Pode-se ver as mensagens de recrutamento que lançam. | TED | بإمكانكم دائمًا النظر إلى إعلانات التوظيف لغوغل |
Ela agarra no dinheiro e entrega-o ao agente de recrutamento, enquanto as crianças ficam a olhar. | TED | وتسلمها لوكالة التوظيف بينما ينظر الأطفال إليها |
No seu lugar, ia ao posto de recrutamento ao fundo da rua e dizia que queria alistar-me. | Open Subtitles | في مكانها، ذهبت الى مركز تجنيد في الخلفية وقالت صحيفة وول أراد أن يجند لي. |
Não estou a pedir que o faça. Era uma missão de recrutamento. | Open Subtitles | وأنا لا أطلب منك فعل هذا هذه كانت مهمة تجنيد بسيطة |
Nenhuma agência de recrutamento quer lidar com este tipo de negócio, por isso vocês teriam de safar-se, com pessoas a menos. | TED | فى الحقيقة، لا توجد وكالة توظيف تَوَد الاهتمام بمثل هذه الأعمال، وبالتالي ستتدبرون أموركم بالموظفين المتوفرين. |
Você fica obrigado a se apresentar à junta de recrutamento local, onde será imediatamente integrado ao serviço nas forças armadas do país. | Open Subtitles | و أنا آمرك بالتوجه إلي مكتب التجنيد حيث سيتم ضمك فوراً إلي القوات المسلحه |
Isso significa que, durante dois ou três anos da sua vida, ele está a enviar dinheiro para pagar os encargos de recrutamento. | TED | أي أنه يعمل سنتين أو ثلاثة سنين لإرسال النقود وسدادها لوكالة التوظيف |
Também pensei em sugerir à nossa equipa de recrutamento que algumas das tecnologias com que trabalhamos deveriam vir connosco nos grandes eventos de recrutamento. | TED | وفكرت أيضًا في اقتراح لفريق التوظيف لدينا وهو أن بعض التقنيات التي نعمل بها كل يوم يمكن استعمالها في مباريات التوظيف الكبرى. |
Vou-lhe conceder os privilégios de recrutamento porque acredito no homem que é. | Open Subtitles | سأسمح لك بالحفاظ على امتيازات التوظيف لديك بسبب كونك الرجل الذي أعتقده |
Informações sobre a organização deviam vir nos folhetos de recrutamento e no website da Polícia. | Open Subtitles | تفاصيل حول هذه المنظمة يجب أن تندرج في مواد التوظيف لأقسام شرطة نيو يورك و كذلك على الموقع الإلكتروني |
Desculpa, não fomos claros quando suspendemos os protocolos de recrutamento? | Open Subtitles | أنا آسف، الم نكن واضحين عندما اوقفنا بروتوكولات التوظيف الخاصة بك؟ |
Ia ao posto de recrutamento falar com o Sargento Ivey. | Open Subtitles | كنت أتوجّه إلى مكتب التوظيف لمقابلة الرقيب آيفي. |
Mas criar uma lista é criar uma ferramenta de recrutamento. | Open Subtitles | ولكن عندما تضع قائمة فأنت أيضاً تضع أداة تجنيد |
É sabido que a comunidade policial está a atravessar uma crise de recrutamento. | TED | إن القوى العسكرية تعيش بلا شك أزمة تجنيد. |
Levittown, Centro de recrutamento de fuzileiros Navais dos EUA. | Open Subtitles | مركز تجنيد مشاة البحرية الامريكية ليف تاون,نيويورك |
Um trabalhador da construção do Bangladesh, paga, em média, cerca de 4000 dólares em comissões de recrutamento por um emprego que lhe dá apenas 2000 dólares de receitas por ano. | TED | يدفع عامل بناء من بنغلادش ما يعادل 4,000 دولار كرسوم توظيف من أجل وظيفة يجني منها 2,000 دولار سنويًا |
Os objetivos obrigaram a empresa a ser mais criativa sobre a formação de líderes e a explorar novas bolsas de recrutamento. | TED | جعلتهم هذه الأهداف يفكرون بشكلٍ خلاق حول تنمية القادة والسعي وراء توظيف مجموعات جديدة. |
É uma das principais zonas de recrutamento de terroristas islamistas no oeste. | Open Subtitles | هذا المسجد يجند ارهابيين اسلاميين في الغرب |
A jogar, não é? A melhor ferramenta de recrutamento de Satanás. | Open Subtitles | أليس تقامرين الشيطان بها يجند أداة أقوى إنها |
Não, quer dizer... eu só o conheci esta manhã na junta de recrutamento. | Open Subtitles | لا , انا قصدت ... انى فقط قابلته هذا الصباح فى مكتب التجنيد |
Quando estiver pronto, apresente-se no centro de recrutamento local. | Open Subtitles | عندما تكون مُستعداً... قدِم تقريراً إلى مكتب التجنيد المحلي وسأتولى الأمر من هناك |