ويكيبيديا

    "de reforços" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الدعم
        
    • دعماً
        
    • تعزيزات
        
    • التعزيزات
        
    • النسخ الاحتياطي
        
    • دعم في
        
    • مساندة
        
    Quando os teus irmãos me ligaram, achei que podia precisar de reforços. Open Subtitles حينما اتّصل بي أخاك وأختك رأيتني في حاجة إلى بعض الدعم
    Precisamos de reforços no centro comercial Allenwood. Open Subtitles نحتاج الى الدعم فى مركز ألينوود التجارى.
    Agente ferido. Repito...agente ferido. Precisamos de reforços e de uma ambulância. Open Subtitles ثمّة ضابطٌ مُصاب، أكرر، ثمّة ضابط مُصاب، نحتاج دعماً وسيّارة إسعاف.
    - A armadura foi danificada. Precisamos de reforços imediatamente! Open Subtitles تعرّض الهيكل للضرر نحتاج دعماً على الفور
    Preciso de reforços. Mas não há reforços, estão todos imobilizados. Open Subtitles انا احتاج الى تعزيزات ولكن ليس هناك فكلهم مجمدين
    Aqui colega Charlie Delta em problemas, necessito de reforços. Open Subtitles تشارلي دلتا، هناك شرطي في محنة، نحتاج تعزيزات
    Pedi-lhe para que descolasse, para impedir o embarque de reforços. Open Subtitles طلبت منه أن يطير بالطائرة لمنع التعزيزات من ركوبها
    Bumblebee, a equipe pode precisar de reforços. Open Subtitles بامبلبي الفريق قد يتطلب النسخ الاحتياطي وهم ثلاث نقرات الشمال من الموقف الحالي
    Não me importa quem seja ou o que pense, mas preciso de reforços na minha localização. Open Subtitles لا أهتم من أنت ، أو ماذا تعتقد أحتاج دعم في هذا الموقع
    A todas as unidades, precisamos de reforços, na Rua Stone. Open Subtitles إلى كل الوحدات نطلب مساندة في طريق ستون هولو
    Veículo do FBI com acessório a caminho de 4413 Elstree, KBC Systems, preciso de reforços locais, possível 1031. Open Subtitles السيارة رقم 4 مع إجراء إضافي إلى شارع رقم 4413 إل تطلب الدعم من الشرطة المحلية الزمن المحتمل هو 10:
    Uma Anaconda mutante de 30 metros... escapou de um estabelecimento confinado da Bayton... estamos a segui-la hà dois dias, já perdemos 5 homens... a nossa preocupação são os cidadãos locais, precisamos de reforços imediatamente. Open Subtitles و نحن نتعقبها منذ يومين ، وفقدنا بالفعل 5 رجال و نحن قلقين حيال المواطنين و نحتاج الي الدعم حالاً . .شكرا
    O pedido de reforços é automático, mas você não o fez. Open Subtitles إنه تلقائي لطلب الدعم لكنك لم تطلب الدعم
    Quartel General, esta é a Unidade 9. Preciso de reforços no 'Rancho Bonanza Creek'. Open Subtitles إلى مركز القيادة، هنا الوحدة التاسعة نحن بحاجة إلى الدعم في مزرعة خليج بونانزا
    Precisamos de reforços e uma ambulância agora. Open Subtitles مركز الإرسال نحن بحاجة إلى الدعم و سيارة الإسعاف
    Capitão, o Dempsey foi atingido. Preciso de reforços: apartamento 710. Open Subtitles يا كابتن "ديمبسي" أصيب أحتاج دعماً الى الشقة 710
    Estão a vir por aqui. Preciso de reforços. Open Subtitles انها قادمة بهذا الإتجاه ، أريد دعماً
    - O General Lambert precisa de reforços. - Só posso dar-lhe os meus cumprimentos. Open Subtitles جنرال لامبيرت يحتاج تعزيزات أستطيع أن أرسل له فقط أطيب تمنياتي
    Todos os homens estão lá! Preciso de reforços! Open Subtitles جميع رجالي مُنهمكون أحتاج تعزيزات إضافية
    Quando eram avistados invasores, enviavam-se sinais de fogo e fumo de torre para torre até à chegada de reforços. TED عند رؤية الغزاة، إشارات النار و الدخان تنقلت بين الأبراج حتى تصل التعزيزات العسكرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد