"Gostaria de regressar e partilhá-lo com o governo do Kiribati, "situado em Tarawa, "o grupo mais a ocidente." | TED | أود أن أعود هناك و أشاركه مع حكومة كيريباتي، المتمركزة في تاراوا، في مجموعة الجزر الغربية. |
Só tenho de regressar para o batizado dele e tudo correrá bem. | Open Subtitles | يجب أن أعود لحفلة تعميده ،فحسب .وكلّ شيء سيكون على مايرام |
Temos de regressar às nossas tropas de alguma forma e avisá-los deste ataque iminente. | Open Subtitles | علينا أن نعود إلى بلادنا بطريقة ما ونحذرهم بشأن الهجوم القادم |
Foi capaz de regressar a 1936 e recuperar esse homem? | Open Subtitles | هل استطعت أن تعود لسنة 1936 وجلب هذا الرجل؟ |
Talvez seja hora de regressar à sociedade, como disseste. | Open Subtitles | .ربما هو الوقت للعودة الى المجتمع .كما قلت |
Declarou que a razão de ter entrado no carro do Barney Quill... foi por ter medo de regressar a casa sozinha. | Open Subtitles | لقد قلت ان سبب ركوبك لسيارة بارني كويل لأنك كُنْتَ خائفة من العودة إلى البيت لوحدك. |
Vai ter de regressar a casa para se tratar. | Open Subtitles | يجب أن تعودي للوطن لتتعاملي مع هذا المرض |
Eu gostaria de regressar a alguns mundos. | Open Subtitles | القليل من العوالم أتمنى أن أعود إليها ثانية |
- Era o Will? - Sim. Tenho de regressar. | Open Subtitles | نعم ، عليّ أن أعود إلى المكتب مجدداً |
Tenho de regressar ao Westside e gostaria de terminar antes da hora de ponta. | Open Subtitles | فقط، علي أن أعود إلى الجانب الغربي و أريد نوعا ما أن أنهي الأمر قبل الإزدحام الطرقي |
Temos de regressar ao Griffith e ao Chaplin aos dias gloriosos da United Artists. | Open Subtitles | يجب أن نعود إلي جريفيث وشابلن الأيام العظيمة لاستوديو يونايتد أرتيستس |
Vem, temos de regressar, os tontos responsáveis pelo meu teatro terão dado pela tua falta. | Open Subtitles | هيا، يجب أن نعود أولئك الأحمقين الذان يديران مسرحي سيفتقدونِك |
Temos de regressar antes que amanheça. Vamos. | Open Subtitles | علينا أن نعود قبل شروق الشمس لذا فلنتحرك. |
Faz-se tarde, e a princesa tem de regressar ao castelo. | Open Subtitles | لقد تأخر الوقت وعلى أميرتك أن تعود إلى قصرها. |
Precisam de regressar à política, precisam de regressar à radicalização, Desculpem-me, isto não é lá muito inglês. | TED | يجب أن تعود إلى السياسة، ويجب أن تعود إلى التطرف، أنا آسف اذا لم يكن هذا باللغة الانجليزية. |
E preciso de regressar ao trabalho pelo povo americano. | TED | وأنا في حاجة للعودة للعمل من أجل الشعب الأامريكي. |
Agora o problema é encontrar uma forma de regressar a casa. | Open Subtitles | الآن المشكلة هي أن نجد طريقة للعودة إلى عالمنا |
-Seja como for, tenho de regressar ao trabalho. | Open Subtitles | ولا بد لي من العودة إلى العمل على أي حال. |
Precisas de regressar à tua sala e preencher um relatório pós-acção. | Open Subtitles | يجب أن تعودي إلى مكتبك وتملأي تقريراً لما بعد العملية. |
Mas tenho de regressar ao castelo! | Open Subtitles | ولكن لادب أن أرجع إلى القلعة أنهم يحاتجوني في المطبخ |
Acabei de regressar de Los Angeles e o smog estava terrível. | Open Subtitles | اسمع، أنا فقط حصلت على العودة من لوس انجليس وكان الضباب الدخاني الرهيب. |
O Geoffrey tem de regressar ao Ca¡ro. | Open Subtitles | هل قالت كاثرين بأن جيفري عليه أن يعود بالطائرة إلى القاهرة؟ |
Tenho de regressar ao restaurante. | Open Subtitles | من الأفضل أن نرجع |
Temos de regressar. Enviei a licença do Hans a todos os postos de controlo. | Open Subtitles | يجب ان نعود لقد ارسلت ارقام لوحه سيارة هانز الي كل نقاط التفتيش |
Tim, tens de regressar com Ong Bak... para a nossa aldeia. | Open Subtitles | يجب ان تعود يا تيم برأس المحارب التايلاندي الى قريتنا |
Embora continuasse a viajar, depois de regressar do exílio, Neruda viveu no Chile durante o resto da vida. | TED | بالرغم من استمراره في الترحال، بعد عودته من المنفى عاش نيرودا في تشيلي لما تبقى من حياته. |
Por isso, quando conheci Eric, ele estava em vias de regressar aos EUA. | TED | لذلك حين التقيت بإريك، كان على وشك العودة لأمريكا. |