E se enfrentássemos cada dor que tínhamos causado uma à outra e, em vez de rejeição ou ataque, conseguiríamos escutar? | TED | ماذا لو واجهنا أي ألم كنا سببناه لبعضنا البعض، وبدلًا من الرفض أو الهجوم، هل كان بإستطاعتنا الإصغاء؟ |
Medo de rejeição, nunca me acho boa, blá, blá, blá. | Open Subtitles | اخاف من الرفض لم اشعر بأنني جيدة كفاية إلخ |
A minha irmã e eu tínhamos uma longa história de amor, mas também tínhamos uma longa história de rejeição e ataque, desde desentendimentos menores a traições maiores. | TED | كان لدى أختي وأنا تاريخ طويل من الحب، ولكن لدينا أيضًا تاريخ طويل من الرفض والهجوم، من سوء فهم بسيط إلى خيانات أكبر. |
Anos de rejeição e fracasso, até ser expulsa da indústria pornográfica. | Open Subtitles | سنوات من الرفض والفشل حتى تجد نفسها في قاع مجال الأفلام الخلاعية. |
Acho que é por medo de rejeição ou desaprovação. | Open Subtitles | اظن انه خوفك من الرفض او عدم الموافقة |
Bill, sabes que o Shelley não foi qualquer tipo de rejeição de ti. | Open Subtitles | بيل, أنت تعلم أنّ شيلي لم يشكّل أي نوع من الرفض بالنسبة لك. |
Sou só um homem que foi levado ao desespero por meses e meses de rejeição e indiferença. | Open Subtitles | أنا فقط رجل مندفع لليأس منذ شهور من الرفض وعدم المبالاه |
A antiga timidez era um medo de rejeição. | TED | الخجل السابق كان خوفا من الرفض. |
Por isso, virei-me para o resto dos meus 100 dias de rejeição, para este campo de ação, para este projeto de investigação. | TED | فقمت بتحويل باقي المئة يوم من الرفض إلى هذا الملعب -- إلي هذا المشروع البحثي. |
Aprendi que para ultrapassar o meu medo de rejeição, inerente em mim devido a uma mão emocionalmente distante tenho que desligar completamente o meu sistema nervoso central com doses semi-letais de álcool. | Open Subtitles | تعلمت أنه حتى أغطي على خوفي من الرفض المستأصل عاطفياً بي من أم بعيده فأنا بحاجة لتعطيل الجهاز العصبي المركزي الخاص بي تماماً |
18 anos de rejeição afectaram-me. | Open Subtitles | ثمانية عشر سنة من الرفض نخرتني |