ويكيبيديا

    "de rezar" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • عن الصلاة
        
    • للصلاة
        
    • أن تصلي
        
    • من الصلاة
        
    • أن نصلي
        
    • أن تدعو
        
    • أن تصلّي
        
    • أن أصلّي
        
    • من الدعاء
        
    Brian, queres deixar de rezar a um saco de areia, homem? Open Subtitles براين هل توقفت عن الصلاة الي كيس رمل يا رجل؟
    É por isso que deixou de rezar pelas almas perdidas, desde que já não se fala no Purgatório. Open Subtitles و لهذا توقفت عن الصلاة من أجل الارواح الضائعه لانها لم تعد تسمع عن العذاب المؤقت
    Não podia perder esta oportunidade de rezar no interior de Saint-Sulpice. Open Subtitles لايمكنني أن أضيع هذه الفرصة للصلاة داخل كنيسة سانت سولبيس
    Não podia perder esta oportunidade de rezar dentro do Santo Suplício. Open Subtitles لايمكنني أن أضيع هذه الفرصة للصلاة داخل كنيسة سانت سولبيس
    Tens de rezar pela paz dos mortos e pela recuperação dos doentes. Open Subtitles يجب أن تصلي من أجل السلام للموتى وشفاء المرضى
    - Estou farta de rezar. Open Subtitles نصلي بايمانٍ أكبر لقد إنتهيت من الصلاة
    Temos de rezar para que o seu casamento aconteça em breve. Open Subtitles يجب أن نصلي من أجل أن يحددث حفل زفافك سريعاً
    Às vezes, quando precisamos de um milagre, tens de rezar ainda com mais força. Open Subtitles أحياناً، حين تحتاج إلى معجزة عليك أن تدعو بجهد مضاعف
    E hoje, Fito, não te escapas. Tens de rezar connosco. Open Subtitles واللّيلة يا (فيتو) بلا مزاح عليك أن تصلّي معنا
    Gostaria de rezar antes da cerimônia. Sozinho. Open Subtitles أودّ أن أصلّي بمفردي قبل المراسم
    O Senhor mandou-me alguém que precisa ainda mais de rezar e de aconselhamento. Open Subtitles أرسلني الرب إلى شخص يحتج إلى المزيد من الدعاء والإستشارة
    No Líbano, quando passava noites de insónia no meu tanque, nunca parei de rezar. Open Subtitles في لبنان, عندما أمضيت ليالي دون نوم في الدبابة, لم أتوقف عن الصلاة.
    És maluco e arrogante... mas eu te amo e jamais deixarei de rezar por ti. Open Subtitles لكني أُحبك ولن أتوقف عن الصلاة من أجلك
    Ó seu caralho! Para de rezar. Open Subtitles هاى ، أيها النحيف كف عن الصلاة
    Da forma como as coisas estão, acho que vamos ter de rezar por chuva. Open Subtitles بقدر ما يذهب الشارع، اعتقد اننا قد ستعمل فقط للصلاة من اجل المطر.
    Qual é a finalidade de rezar a Deus... quando não dás valor á vida que tens? Open Subtitles ما الداعى للصلاة الى الله فى حين انك لاتقدرين قيمة الحياة التى منحك اياها؟
    Se queremos muito uma coisa, temos de rezar ou fazer algo que detestemos e Deus verá se merecemos. Open Subtitles حسناً , إذا كنت تريدين شيء بشكل كبير, يجب عليك أن تصلي أوتفعليشيءتكرهيه, والله سيرى أنك تستحقيه.
    Tens de rezar para Ele, para Deus. Open Subtitles يجب أن تصلي من أجله، لله
    Temos de rezar àquele que nos mostrou os nossos pecados e que nos oferece a redenção através do sangue. Open Subtitles يجب أن نصلي للذي أرانا ذنوبنا والذي عرض علينا القصاص

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد