ويكيبيديا

    "de súbito" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • فجأة
        
    de súbito convertemos energia num electrão numa superfície plástica que se pode afixar na janela. TED فجأة نكون حولنا الطاقة إلى إلكترون على سطح بلاستيكي يمكنكم لصقه على نافذتكم.
    de súbito, apareceram dezenas de gariais mortos no rio. TED فجأة ظهر علي السطع الألاف من تماسيح الججاريال المتوفية
    de súbito, do nevoeiro daquela zona da praia, sai um francês. Open Subtitles ثم فجأة ومن قلب الضباب المخيم على نقطة أنزالنا خرج علينا رجل فرنسى
    de súbito, uma delas veio ter comigo e disse, Open Subtitles ثم فجأة ، أحد يأتي إلي وتقول :
    De festa com meus inimigos, onde um de súbito me feriu ferido que fora por mim. Open Subtitles كنت أحتفل عند عدوي، حيث أصابني أحدهم فجأة
    E, nas semanas seguintes, transformei-me de súbito em Will, o Bonzinho. Open Subtitles وخلال الأسابيع التالية كنت فجأة ويل الشخص الجيد
    Num dos cenários, uma estrela consome todo o seu combustível nuclear e depois arrefece e, de súbito, sucumbe sob a sua própria gravidade. Open Subtitles في أحد السيناريوهات يستهلِكُ نجم كُل وقوده النووي و من ثم يبرد و فجأة ينهار تحت ضغط جاذبيته
    Covardes, meros curadores que de súbito recordaram que tinham dentes e que se tornaram na raça mais guerreira da galáxia. Open Subtitles الذين تذكروا فجأة أنهم يمتلكون أسناناً وأصبحوا اعظم سلالة حربية في المجرة
    "que trabalham connosco?" de súbito, a agricultura pareceu-me não como uma invenção, não como uma tecnologia humana, mas como uma evolução conjunta em que um grupo de espécies muito inteligentes, na sua maioria ervas comestíveis, nos exploraram, e imaginaram como nos levar a desflorestar o mundo, TED وظهرت الزراعة فجأة لي ليس كاختراع ولا تقنية بشرية بل كتطور مشترك حيث مجموعة من الفصائل الذكية جدا، غالبا الاعشاب القابلة للأكل استغلتنا تشاهد كيف تجعلنا ببساطة نقطع غابات الكوكب
    Não, não sei o que aconteceu, de súbito os travões... eu sei. Open Subtitles كلاّ، أنا لا أعرف ما الذي حصل الفرامل فجأة... أعرف
    E de súbito a luz torna-se mais intensa, os sons mais ricos Open Subtitles و فجأة الضوء يصبح أكثر حده... الأصوات أعلى..
    E então, de súbito, ela cai em si. Open Subtitles ولكن من فعلها؟ ثم فجأة أنها هى
    Aquilo pode ficar feio. Se, de súbito, for preciso abrir uma porta ou piratear um computador, o McKay tem de lá estar. Open Subtitles إن قرّرنا فجأة أن نفتح بابًا أو نستخدم كمبيوترًا...
    Mas creio que, se a cidade desaparecesse de súbito, Open Subtitles فكرة جيدة لكن ان اختفت المدينه فجأة
    de súbito, constatei que o que lhe queria dar e a Princesa quereria receber não seria um qualquer tesouro perdido, mas sim aquela flor. Open Subtitles بعدها أدركتُ فجأة... بأن ما أردتُ إعطاءك... ...
    de súbito, na sua pacata cidade há um filme mágico. Open Subtitles فجأة , تصبح مدينتك المملة فيلم سحري
    Estava eu a comer dois litros de gelado, rum com passas, quando, de súbito, apareceu. Open Subtitles كُنت جالساً هُناك أتناول نصف غالون من المُثلجات بالزبيب ... حين ظهر فجأة
    Nunca entenderei o processo pelo qual um corpo com uma voz imagina-se de súbito como uma mente. Open Subtitles أنا لن أفهم العملية أبدا التي يكون فيها جسم مع صوت... فجأة يتخيل نفسه مثل عقل... .
    de súbito, beijaste-me. Nunca me esqueci. Open Subtitles فجأة قبلتني لم أنسى هذا
    de súbito, vimos os primeiros soldados russos. Open Subtitles فجأة رأينا أول الجنود الروس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد