ويكيبيديا

    "de salvamento" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • إنقاذ
        
    • انقاذ
        
    • الانقاذ
        
    • الإنقاذَ
        
    • الأنقاذ
        
    Segundo a NOAA, estas instalações tratam de salvamento e preservação marinha. Open Subtitles طبقاً لإدارة المحيطات، فهذه المنشأة تركز على إنقاذ البحريات وحفظها
    E eu dou por mim maravilhada com o trabalho de salvamento de vidas que ele e os seus colegas fazem todos os dias. TED وأجد نفسي مندهشة لعمل إنقاذ الأرواح الذي يقوم به هو وزملاؤه يوميًا.
    À medida que novas tecnologias de salvamento de vidas são criadas, vamos ter decisões muito complicadas de tomar. TED ومع صناعة تكنولوجيا قادرة على إنقاذ الحياة، فإننا سنواجه قرارات معقدة بحق يجب أن نتخذها.
    Agora, temos de organizar uma operação de salvamento de emergência. Open Subtitles الآن، ما سنقوم بعمله هو التخطيط لعملية انقاذ طارئة
    Ainda estamos a receber sinal da equipa de salvamento. Open Subtitles انا مازلت اتعقب اثار فريق الانقاذ فى نيويورك
    A menina Wong teve lições de primeiros socorros no liceu, e estudou técnicas de salvamento com um nadador-salvador, no Verão. Open Subtitles أخذت الآنسة ونغ الإسعافات الأولية في المدرسة الثانوية كما درست تقنيات إنقاذ الحياة تحت حراسة الحياة في الصيف الماضي
    Qualquer sistema de salvamento que a agência espacial tenha planeado... Open Subtitles أي نظام إنقاذ وضعته الوكالة في إعتباراتها
    Um navio de salvamento francês, o Piper Maru, atracou no porto de San Diego ontem, vindo do Pacífico Norte. Open Subtitles أي سفينة إنقاذ فرنسية، الزمّار مارو، عرج إلى الميناء في سان دياغو أمس، طول الطّريق من المحيط الهادي الشمالي.
    Está a preparar-se uma arriscada operação de salvamento. Open Subtitles وهناك عملية إنقاذ جوية جريئة يقال أنها في الطريق لهناك
    Como podem ter enviado uma missão de salvamento se só estamos perdidos há um dia? Open Subtitles كيف أرسلوا مهمة إنقاذ فيما لم يمض يوم على ضلالنا؟
    E se entrássemos num tempo anos depois de enviarem da Terra uma missão de salvamento? Open Subtitles ماذا لو دخلنا زمنا بعد سنوات من إرسال الأرض لمهمة إنقاذ
    E francamente, se enviarmos uma missão de salvamento, a percorrer zonas infestadas de alemães, esses rapazes também serão mortos em combate. Open Subtitles وصراحة ، سيدى ، لو أننا أرسلنا بعثة إنقاذ للتحليق على إرتفاع منخفض فوق الحشود الألمانية
    Eles nem sequer se vão arriscar a enviar um carro de salvamento. Open Subtitles مولدر، آي فقط نزل من الراديو. هم لن عربة إنقاذ إرسال فرصة متساوية في هذا الوقت.
    Não vamos invadir o OPSEC! por uma mal avaliada tentativa de salvamento. Open Subtitles نحن لن نقوم بخرق العمليات الأمنية من أجل محاولة إنقاذ لنصف معتوهة
    Como dizia, antes de ser interrompido, tambem íamos em missao de salvamento. Open Subtitles اسمعي، كما كنت أقول سابقاً، كنّا في مهمة انقاذ لولا المقاطعة
    Foi confirmado que os cinco diplomatas americanos foram mortos no fracasso da tentativa de salvamento pela Polícia chinesa. Open Subtitles تم التأكد أن الدبلوماسيين الامريكان الخمس قد قتلوا في عملية انقاذ فاشلة من قبل الشرطة الصينية
    YR: Exactamente. Há um pára-quedas de salvamento para a asa por duas razões: para que possa repará-la mais tarde e especialmente para ninguém apanhe com ela na cabeça. TED تماماً: هناك باراشوت انقاذ للأجنحة لسببين: لكي أستطيع إصلاحها فيما بعد و خاصة لكي لاتسقط علي رأس أحد مباشرة.
    Ok, pessoal, vamos embora. Para a cápsula de salvamento, já! Open Subtitles حسنا، أيها القوم، دعونا نذهب إلى سنفة الانقاذ الآن
    0s barcos de salvamento dão logo com ela. Não se preocupe. Open Subtitles قوارب الانقاذ سوف اصطحابها ، لذلك لا تقلق.
    Acho vital que a equipa de salvamento conheça intimamente o Cmdt. Open Subtitles أعتقد انة حيوي ان فريق الإنقاذَ يعرفْ كومديت.
    Durante 76 manhãs, equipes de salvamento vasculharam os destroços à procura de sobreviventes. Open Subtitles لسته وسبعون نهاراً متتالياً كان رجال الأنقاذ يفتشون أكوام الحطام بحثاً عن أحياء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد