Segundo a NOAA, estas instalações tratam de salvamento e preservação marinha. | Open Subtitles | طبقاً لإدارة المحيطات، فهذه المنشأة تركز على إنقاذ البحريات وحفظها |
E eu dou por mim maravilhada com o trabalho de salvamento de vidas que ele e os seus colegas fazem todos os dias. | TED | وأجد نفسي مندهشة لعمل إنقاذ الأرواح الذي يقوم به هو وزملاؤه يوميًا. |
À medida que novas tecnologias de salvamento de vidas são criadas, vamos ter decisões muito complicadas de tomar. | TED | ومع صناعة تكنولوجيا قادرة على إنقاذ الحياة، فإننا سنواجه قرارات معقدة بحق يجب أن نتخذها. |
Agora, temos de organizar uma operação de salvamento de emergência. | Open Subtitles | الآن، ما سنقوم بعمله هو التخطيط لعملية انقاذ طارئة |
Ainda estamos a receber sinal da equipa de salvamento. | Open Subtitles | انا مازلت اتعقب اثار فريق الانقاذ فى نيويورك |
A menina Wong teve lições de primeiros socorros no liceu, e estudou técnicas de salvamento com um nadador-salvador, no Verão. | Open Subtitles | أخذت الآنسة ونغ الإسعافات الأولية في المدرسة الثانوية كما درست تقنيات إنقاذ الحياة تحت حراسة الحياة في الصيف الماضي |
Qualquer sistema de salvamento que a agência espacial tenha planeado... | Open Subtitles | أي نظام إنقاذ وضعته الوكالة في إعتباراتها |
Um navio de salvamento francês, o Piper Maru, atracou no porto de San Diego ontem, vindo do Pacífico Norte. | Open Subtitles | أي سفينة إنقاذ فرنسية، الزمّار مارو، عرج إلى الميناء في سان دياغو أمس، طول الطّريق من المحيط الهادي الشمالي. |
Está a preparar-se uma arriscada operação de salvamento. | Open Subtitles | وهناك عملية إنقاذ جوية جريئة يقال أنها في الطريق لهناك |
Como podem ter enviado uma missão de salvamento se só estamos perdidos há um dia? | Open Subtitles | كيف أرسلوا مهمة إنقاذ فيما لم يمض يوم على ضلالنا؟ |
E se entrássemos num tempo anos depois de enviarem da Terra uma missão de salvamento? | Open Subtitles | ماذا لو دخلنا زمنا بعد سنوات من إرسال الأرض لمهمة إنقاذ |
E francamente, se enviarmos uma missão de salvamento, a percorrer zonas infestadas de alemães, esses rapazes também serão mortos em combate. | Open Subtitles | وصراحة ، سيدى ، لو أننا أرسلنا بعثة إنقاذ للتحليق على إرتفاع منخفض فوق الحشود الألمانية |
Eles nem sequer se vão arriscar a enviar um carro de salvamento. | Open Subtitles | مولدر، آي فقط نزل من الراديو. هم لن عربة إنقاذ إرسال فرصة متساوية في هذا الوقت. |
Não vamos invadir o OPSEC! por uma mal avaliada tentativa de salvamento. | Open Subtitles | نحن لن نقوم بخرق العمليات الأمنية من أجل محاولة إنقاذ لنصف معتوهة |
Como dizia, antes de ser interrompido, tambem íamos em missao de salvamento. | Open Subtitles | اسمعي، كما كنت أقول سابقاً، كنّا في مهمة انقاذ لولا المقاطعة |
Foi confirmado que os cinco diplomatas americanos foram mortos no fracasso da tentativa de salvamento pela Polícia chinesa. | Open Subtitles | تم التأكد أن الدبلوماسيين الامريكان الخمس قد قتلوا في عملية انقاذ فاشلة من قبل الشرطة الصينية |
YR: Exactamente. Há um pára-quedas de salvamento para a asa por duas razões: para que possa repará-la mais tarde e especialmente para ninguém apanhe com ela na cabeça. | TED | تماماً: هناك باراشوت انقاذ للأجنحة لسببين: لكي أستطيع إصلاحها فيما بعد و خاصة لكي لاتسقط علي رأس أحد مباشرة. |
Ok, pessoal, vamos embora. Para a cápsula de salvamento, já! | Open Subtitles | حسنا، أيها القوم، دعونا نذهب إلى سنفة الانقاذ الآن |
0s barcos de salvamento dão logo com ela. Não se preocupe. | Open Subtitles | قوارب الانقاذ سوف اصطحابها ، لذلك لا تقلق. |
Acho vital que a equipa de salvamento conheça intimamente o Cmdt. | Open Subtitles | أعتقد انة حيوي ان فريق الإنقاذَ يعرفْ كومديت. |
Durante 76 manhãs, equipes de salvamento vasculharam os destroços à procura de sobreviventes. | Open Subtitles | لسته وسبعون نهاراً متتالياً كان رجال الأنقاذ يفتشون أكوام الحطام بحثاً عن أحياء |