ويكيبيديا

    "de segunda classe" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • من الدرجة الثانية
        
    Assumimos um compromisso de nunca deixar as pessoas saírem da escravatura com a nossa vigilância, e acabarem como cidadãos de segunda classe. TED لقد تعهدنا أننا أبدا لن نترك البشر يتخلصون من العبودية ويصبحوا رقما في سجلنا، لينتهوا كمواطنين من الدرجة الثانية.
    Ainda não ganhei as minhas asas. É por isso que sou um anjo de segunda classe. Open Subtitles لم أحصل علي جناحيّ بعد لذلك أنا ملاك من الدرجة الثانية
    As poucas tropas naquela área são de segunda classe. Open Subtitles الآن، انظر هنا القوات القليلة في هذه المنطقة قوات من الدرجة الثانية
    Estou farta de ser de segunda classe só por ser mulher. Open Subtitles ربّما أنا متعبة من معاملتي كمواطنة من الدرجة الثانية لأنني إمرأة فقط
    Pensem no sacrifício que estão a fazer, para serem apenas cidadãos de segunda classe em casa. Open Subtitles فكربالتحيةالتيستقدمها, فقط للامتياز انكم مواطنون من الدرجة الثانية. في الموطن الاصلي
    Oh. Nesse meio tempo, nós devemos ficar satisfeitos Sendo cidadãos de segunda classe. Open Subtitles في الوقت الحالي فعلينا أن نرضى بكوننا مواطنات من الدرجة الثانية
    Não digo que honrará a muçulmanos e que os demais são de segunda classe. Open Subtitles لم يقل ابدا بتشريف المسلمين فقط والباقي من الدرجة الثانية
    Ensinaram-me a viver bem como uma cidadão de segunda classe. Open Subtitles وتعلمت أنه من المريح أن أكون مواطن من الدرجة الثانية
    Tens um talento único para me fazer sentir um cidadão de segunda classe. Open Subtitles أتعرفين ، لديك موهبة رائعة في جعلي أشعر أني مواطن من الدرجة الثانية
    Basta dessa "demónios são cidadãos de segunda classe"! Open Subtitles اكتفيت من هراء كون الكائنات الشيطانية مواطنين من الدرجة الثانية
    "A única mudança que o beisebol fez no Paige foi mudá-lo de cidadão de segunda classe para um imortal de segunda classe." Open Subtitles التغيير الوحيد هو أن البايسبول حولت بايج من مواطن من الدرجة الثانية إلى إنسان خالد من الدرجة الثانية
    Forçou-me a viver como cidadã de segunda classe, apesar de ser o primogénito. Open Subtitles لقد لعنتني لأعيش بقية حياتي مواطن من الدرجة الثانية على الرغم من كوني إبنك البكر
    Consagraram um estatuto de segunda classe das mulheres no Código Civil. TED فقد خصصوا وكرسوا وضعية المواطن من الدرجة الثانية للنساء في القانون المدني .
    As mulheres são tratadas como cidadãs de segunda classe. Open Subtitles والنساء... يعاملونهم معاملة تشينهم كمواطنات من الدرجة الثانية ...
    Você é um herói... Jayem Saren, guarda noturno de segunda classe. Open Subtitles أنت بطل يا (جايم ساران)، الحارس الليلى من الدرجة الثانية
    Na minha própria casa, tornei-me num cidadão de segunda classe. Open Subtitles في بيتي أصبحت مواطن من الدرجة الثانية
    Na minha própria casa, tornei-me num cidadão de segunda classe. Open Subtitles وفي بيتي أصبحت مواطن من الدرجة الثانية
    "organização de segunda classe," blá, blá, blá. Open Subtitles ترتيبات من الدرجة الثانية ... ألخ، ألخ، ألخ
    É um bilhete de segunda classe no Ardlethen, saído de Roterdão. Open Subtitles " إنها تذكرة من الدرجة الثانية إلى " روتردام
    Querem que lhes chamem Senhor e Senhora e que rastejemos, como se fôssemos cidadãos de segunda classe. Open Subtitles تودوا منا أن ندعوكم بـ " سيدي " و " سيدتي " وأن نتذلل لكم كما لو أننا مُواطنين من الدرجة الثانية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد