Isto acontece em centésimos de segundo depois da perfuração. | TED | هذا يحدث بعد الثقب في غضون 100 جزء من الثانية |
Cheguei lá uma fracção de segundo depois de ti. | Open Subtitles | لقد فهمتها بجزء من الثانية بعدك، إنه تحصيل حاصل |
Uma fracção de segundo depois, já o pode segurar na palma da mão. | Open Subtitles | وبعد جزء من جزء من الثانية كانت كبيرة بما فيه الكفاية لأحتواء كف يدك |
A sua missão é recriar as condições existentes a menos de um milésimo de milionésimo de segundo depois de o universo começar — até 600 milhões de vezes por segundo. | TED | وظيفتها هي صنع الظروف التي كانت موجودة بعد أقل من واحد من البليون من الثانية بعد بداية الكون بتردد 600 مليون مرة في الثانية |
Naquele momento, tive a certeza de estar prestes a morrer também. Mas não morri, graças ao ato daquele homem bravo que deve ter tomado a decisão, frações de segundo depois de ver o meu carro acidentado, de estacionar, atravessar quatro faixas de autoestrada movimentada, no escuro, para me salvar a vida. | TED | و كنت واثقة في تلك اللحظة أنني على وشك الموت أيضاً، ولكنني لم أمُت بسببب تصرف ذلك الرجل الوحيد الشجاع الذي لابد وأنه إتخذ قراره ضمن جزء من الثانية من رؤيته لسيارتي المحاصرة بأن يوقف سيارته ويركض عبر أربعة مسارات لحركة سير الطريق السريع في الظلام لينقذ حياتي. |