Era questão de tempo antes de sermos capturados e destruídos. | Open Subtitles | كانت مسألة وقت قبل أن يتم أسرنا و تدميرنا |
Podemos morrer dois dias antes de sermos salvos. Recorre-se a tudo. | Open Subtitles | الدكتور يقول أن بعضنا سيموت قبل أن يتم إنقاذنا ,لذا يجب إستخدام كل شيء |
De certeza que gostaríamos da ideia de sermos todos Willy Loman, mas não somos da banda. | Open Subtitles | أنا متأكدة أننا نحب فكرة أن نصبح ويلى لومان فى نهاية المطاف و لكننا لسنا فى الفرقة |
E é a última festa de fim de Verão na praia... antes de sermos finalistas. | Open Subtitles | إلى جانب أن هذه هى آخر حفلة نهاية موسم الصيف بالنسبة لنا قبل أن نصبح فى صف التخرج من المدرسة |
Os seres humanos têm atualmente uma esperança de vida de 71 anos, ou seja, não estamos nem perto de sermos os habitantes da Terra que mais vivem. | TED | متوسط عمر البشر المتوقع حاليًا هو 71 سنة، مما يعني أننا لم نقترب حتى من كوننا أطول سكان الأرض عمرًا. |
- Claro! Fomos peixes, há muito tempo, antes de sermos macacos. | Open Subtitles | بالطبع لقد كنا سمك في الماضي قبل ان نكون قرده |
Mas não deixamos isso nos impedir de sermos felizes. | Open Subtitles | لكننا لا نجعل هذا يمنعنا من أن نكون سعداء |
O que estou a dizer... é que aumentamos o risco de sermos espalhados como partículas pequenas através de um número infinito de universos. | Open Subtitles | ما الذي تقوله؟ ما أقوله .. نزيد المجازفة في أنني و أنت يمكن أن يتم فرشنا و نشرنا |
Olha, na pista com o Ethan, ainda antes de sermos recrutados. | Open Subtitles | هذه الصورة في الطريق مع إيثان؟ وهي قبل أن يتم تعيننا حتى |
Temos direito a... de sermos protegidos de um ataque, em qualquer circunstância. | Open Subtitles | أننا لدينا أيضاً حقوق وهى أن يتم حمايتنا من أى اعتداء فى أى وقت |
Pessoas que fazem as nossas cirurgias melhor do que nós, aparece a próxima geração e ficamos com medo de sermos esquecidos. | Open Subtitles | أناس يجرون جراحاتكِ أفضل منكِ الجيل القادم يظهر , و تخافين من أن يتم نسيانكِ |
Isso só faria sentido se conseguíssemos estabelecer a ligação antes de sermos apanhados. | Open Subtitles | هذا يمكن أن يكون له معنى لو أننا تمكنا من الإتصال قبل أن يتم ضبطنا |
E isso lembra a essas pessoas, que temos a oportunidade de sermos felizes novamente. | Open Subtitles | وهذا يُذكر الناس بأن لدينا فرصة أن نصبح سعداء مجددًا |
É nossa última missão antes de sermos membros de pleno direito. | Open Subtitles | وأنت تعلم هذا جيداً هذه آخر مهمة قبل أن نصبح كامليّ العضوية |
- Esta é a tua forma de sermos amigas? | Open Subtitles | و هذه الطريقة التي تحاولين بها أن نصبح أصدقاء ؟ |
Espero que não te incomodemos, Ted, porque, apesar de sermos casados e eu estar grávida, ainda faz sentido partilharmos beliches para adultos. | Open Subtitles | لأنه على الرغم من كوننا متزوجين وأنا حامل لايزال هذا منطقياً لازلنا نتشارك في فراش واسع بدورين |
E já chega de sermos os coitadinhos; | Open Subtitles | ولقد إكتفينا من كوننا مستضعفين، وإذا أردت الإنظمام إلى نادي، |
Não, só acho que devíamos voltar ao invés de sermos irresponsáveis. | Open Subtitles | لا , أعتقد فقط بأننا يجب أن نعود إلي أسفل إلي الأرض بدلاً من كوننا غير مسئوليين |
Tivemos aquela conversa de sermos amigos, e estou de acordo com isso. | Open Subtitles | تحدثنا عن ان نكون أصدقاء والذي انا موافق على ذلك |
É hora de sermos sinceros. | Open Subtitles | انه الوقت الذي يجب ان نكون فيه صريحين مع بعضنا |
Estamos a tentar mostrar-te que nada pode impedir-nos de sermos amigos. - Fizeram isto tudo por mim? | Open Subtitles | أن لا شيء يمكنه أن يوقفنا من أن نكون أصدقاء. |
Tivemos a oportunidade de sermos felizes juntos, mas tive medo. | Open Subtitles | نحتفل واتتنا الفرصة لنكون سعيدَين سويّةً لكنّي كنتُ خائفاً |