ويكيبيديا

    "de sinal" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • إشارة
        
    • اشارة
        
    • من الإشارات
        
    • من الأشارات
        
    Um sinal no cérebro que provoca uma disfunção cerebral pode servir de sinal para a eletroestimulação como fazemos para a epilepsia. TED ثمة إشارة في الدماغ تؤدي إلى اختلال وظيفي في الدماغ يمكن أن يُستشعر كمسبب لتنبيه كهربائي كما نفعل مع الصرع.
    Então, o que o mundo precisa agora é um novo tipo de sinal. TED اذاً, ما الذي يحتاجه العالم الآن هو إشارة جديدة.
    Bart, vê se vem o carteiro. Dá-me algum tipo de sinal. Open Subtitles احترس من ساعي البريد، اعطني إشارة إن أتى
    Tinham alguma espécie de sinal para os enfermeiros não perceberem? Open Subtitles أقصد , أكان هناك بينكما اشارة ما فيالجراحةحيثلاتعرف الممرضات,
    Desligam qualquer transmissão ou receção de sinal. Open Subtitles يوقفون اى شىء يمكنة ارسال او استقبال اشارة
    Mas só temos um tipo de bastonetes, e por isso, só há um tipo de sinal que pode ser enviado para o cérebro: luz ou ausência de luz. TED لديك نوع واحد فقط من الخلايا العصوية، ولذلك هناك نوع واحد من الإشارات يمكنها أن تصل إلى دماغك: ضوء أو لا ضوء.
    Sabe, deveria haver um tipo de sinal qualquer para nos avisar quando estamos a falar com uma lésbica. Open Subtitles أتعلمون هناك نوع ما من الأشارات الخارجية لنا نحن الرجال لنعرف متى نتكلم مع نساء شاذات
    - Não é sinal fraco, é ausência de sinal. Open Subtitles انها ليست إشارة ضعيفة بل لا توجد إشارة
    Todos próximos combinavam para amplificar o sinal... o suficiente para passarem pelo sistema bloqueador de sinal. Open Subtitles بشكل متقارب تندمج لتضخيم إشارة كافية لإلتقاطها من عبر أجهزة التشويش
    Hoje em dia, isso faz-se com uma webcam e um amplificador de sinal sem-fios, comprados na loja de electrónica local. Open Subtitles هذه الأيام، يمكنك أن تعبر باستخدام كاميرا إنترنت ومضخم إشارة لاسلكي من متجر أجهزتك الإلكترونية المحلي
    Preciso de saber onde estás, por isso se me pudesses dar algum tipo de sinal. Open Subtitles أريد معرفة مكانك، لذا إذا أمكنك إعطائي أيّ إشارة
    Estes componentes parecem ter sido concebidos para receber um tipo de sinal. Open Subtitles هذا الجهاز يبدو أنه مصمم لتلقي إشارة من نوعٍ ما.
    Ganhar o dinheiro na igreja é algum tipo de sinal de Deus. Open Subtitles أنها بوضوح نوعاً من إشارة من الله . أو ..
    Se fosse suposto eu impedir o casamento, teria havido alguma espécie de sinal. Open Subtitles إذا كان يتعيّن عليّ إيقاف الزفاف فلربما هناكَ إشارة تفيدني بذلك
    Eu temo que veja o segundo ataque cardíaco do primeiro-ministro como uma espécie de sinal que ele precisa de si mais do que nunca, mas a sua lealdade não o pode salvar. Open Subtitles أخشى بأن تعتبر إصابة رئيس الوزراء بنوبة قلبية أخرى كأنها إشارة بأنه يحتاجك الآن أكثر من أي وقت مضى
    É um reforço de sinal para quando eles estiverem no subterrâneo. Open Subtitles ومن هو الداعم إشارة لحين الرجال في جوف الأرض.
    Parece que o implante consegue emitir uma espécie de sinal bloqueador, fazendo com que o utilizador não seja afectado pelas ondas do cartão SIM. Open Subtitles يبدو أن البطاقة المزروعة تبث إشارة مضادة لتحرص على عدم تأثر واضعها بإشارات الشريحة
    Sabe, um homem cruel poderia juntar a isto passagem de sinal vermelho e excesso de velocidade, mas eu não sou um homem cruel. Open Subtitles أوَتعلمين، الرجل القاسي سيُضيف قطع إشارة حمراء ومُخالفة سُرعة، لكنّي لستُ رجلاً قاسياً.
    Olha, se eu te dei algum tipo de sinal que te fez pensar que eu queria isto, desculpa. Open Subtitles ...انظر, اذا كنت أعطيتك اشارة ما جعلتك تعتقد أننى أردت هذا, فأنا آسف لا.
    - Eles têm antenas de sinal. Open Subtitles فيها لاقطات اشارة هوائية
    Obstrutor de sinal. Open Subtitles اشارة جامر.
    Actualmente, os nossos algoritmos de detecção de sinal podem encontrar objectos muito simples no ruído. TED اليوم ، خوارزميات تحليل الإشارات التي لدينا قد تحلل بعضا من الإشارات المتناثرة والتشويش.
    Então esse bloqueador de sinal não é forte o suficiente? Open Subtitles لا تستطيع حجب هذه الأنواع من الأشارات لذلك جهاز التشويش هذا ليس قوياً بما فيه الكفاية ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد