A taxa de sobrevivência de prematuros às 30 semanas é muito alta. | Open Subtitles | لا تقلقي فرص نجاة الجنين المولود في الاسبوع 30 عالية للغاية |
Porisso que, em longas viagens, esses ovos eram como pequenas cápsulas de sobrevivência. | Open Subtitles | لذلك, في الرحلات الطويلة يبدو هذا البيض ككبسولات نجاة صغيرة |
Podemos negar todo o instinto de sobrevivência por causa de uma ideia. Nenhuma outra espécie o consegue fazer. | TED | يمكننا أن ننكر كل غريزة لدينا للبقاء على قيد الحياة لأجل فكرة، فقط مجرد فكرة. الأنواع الأخرى لا يمكنها القيام بذلك. |
Por isso e pelas habilidades de sobrevivência que mostrou na prisão. | Open Subtitles | لهذا ولمهارات البقاء على قيد الحياة التي اظهرتها في السجن |
E contou uma pungente história de sobrevivência que te deixou a ti como o herói póstumo. | Open Subtitles | - نعم - وروت قصة مروعة عن النجاة تجعلك بطلاً بعد موتك |
Diz-me que não tiraste notas num livro de sobrevivência de uma criança. | Open Subtitles | أخبرني رجاءً أنّنا لا نأخذ مُلاحظاتٍ في النجاة من كتاب أطفال. |
Afundados longe da superfície, as hipóteses de sobrevivência dos ovos aumentam. | Open Subtitles | الغرق بعيداً عن السطح، يحسّن من فرصة نجاة البيض. |
Apesar do estado mental, possui capacidade de sobrevivência. | Open Subtitles | على الرغم من حالته العقلية فلديه مهارات نجاة شديدة |
A fêmea escolhe o parceiro macho mais forte ...então a sua descendência tem maiores hipóteses de sobrevivência. | Open Subtitles | أنثى تختار رفيقها الأقوى حتى تصبح فرص نجاة ذريتها أكبر |
Talvez, perante a pressão constante, o meu instinto primário de sobrevivência se tenha conectado com os arcos. | TED | ربما، في مواجهة الضغط المستمر، غريزة رجل الكهف للبقاء على قيد الحياة إرتبطت بالأقواس. |
Enojas-me por princípio e és um filho da mãe presunçoso, mas estou a tentar dar-te um kit de sobrevivência. | Open Subtitles | أنت تدقع إلى الإشمئزاز من حيث المبدأ و أنت نذل قذر و لكنى أحاول أن أعطيك أداة للبقاء على قيد الحياة ، هل تسمعنى ؟ |
Tornamo-nos muito criativos, num sentido de sobrevivência. | TED | أنت تصبح مبدعاً جداً، بمعنى البقاء على قيد الحياة. |
Este é um número bastante pequeno, especialmente se o compararmos com o cancro da mama, em que a taxa de sobrevivência é quase 90%. | TED | وهذا رقم صغير جداَ، خاصة إذا قارنته مع سرطان الثدي، حيث يبلغ معدل البقاء على قيد الحياة ما يقرب من 90 في المئة. |
Estava evidente que Perdidos não era só mais uma história de sobrevivência. | Open Subtitles | بدا واضحاً أنّ "الضائعون" لم يكن قصّةً عادية عن النجاة. |
Cada segundo que nos deixar sair mais cedo aumentará as nossas chances de sobrevivência. | Open Subtitles | .. كل ثانية لا نقضيها هنا تزيد من فرصتنا في النجاة |
Fazemos armas, aparelhos protectores e produtos de sobrevivência neste mundo louco actual. | Open Subtitles | نحن نصنع أسلحة ووسائل دفاع للنجاه منها فى ظل حالة الهرج والمرج التى عليها العالم اليوم |
Qualquer hipótese de sobrevivência sua era melhor do que nenhuma. | Open Subtitles | لذا أيّ فرصة لنجاتك كانت .أفضل من لا فرصة |
Nem as mensagens hipnóticas podem apagar os instintos de sobrevivência. | Open Subtitles | حتى رسائل منومة لايمكنها التغلب على غرائزنا في البقاء |
Mas a chave é também que é encontrada nos primeiros estadios da doença, quando se tem perto de 100% de hipóteses de sobrevivência. | TED | ولكن النقطة المهمة هنا هو أنه يوجد في المراحل الأولى لهذا المرض، وذلك عندما يكون لدى الشخص فرصة 100 بالمئة للنجاة. |
Nem vos falo da taxa de sobrevivência, pois ficariam assustados. | Open Subtitles | ولن اخبركم عن نسبة النجاة لأن شعركم سيتحول للأبيض. |
As estatísticas de probabilidade de sobrevivência subiram para os 53%. | Open Subtitles | احتمال النجاة الإحصائى ارتفع للتو حتى... |
Eles dizem que as probabilidades, de sobrevivência de alguém que tenha estado perto das explosões, são praticamente zero. | Open Subtitles | يقولون أن فرصة بقاء أي شخص على قيد الحياة واللذين كانوا قريين من الإنفجار تقريبا صفر |
As taxas de sobrevivência para a tua forma de osteossarcoma não são altas. | Open Subtitles | معدلات البقاء على قيد الحياة الخاصة بك شكل ساركوما عظمية ليست عالية. |
Instinto de sobrevivência. | Open Subtitles | الأساسية غريزة البقاء على قيد الحياة البشرية. |
De qualquer forma tenho muito treino de sobrevivência na floresta. | Open Subtitles | مع أنني قد تدربت كثيراً على النجاة في الغابة |