Precisam de solidariedade, porque estão por detrás de alguns dos movimentos de justiça social mais empolgantes que há por aí. | TED | هم بحاجة إلى التضامن لأنهم السبب وراء وجود مظاهرات تطالب بالعدالة الاجتماعية هذه الأيام |
Uma mãe trabalhadora precisa de solidariedade e nós sabemos onde nos posicionamos. | Open Subtitles | الأم العاملة ضرورة التضامن. ونحن نعرف في أي فئة فيما يتعلق الموثوقية. |
Pensei que só se ia para a guerra como gesto de solidariedade. | Open Subtitles | لقد فكرت حيال كل واحد قرر الذهاب للحرب يدل على الأيماء الى التضامن |
De facto, em geral, as pessoas são muitas vezes seduzidas por sentimentos de solidariedade, lealdade, orgulho, patriotismo, para com o seu país ou para com o seu grupo étnico. | TED | والأمر الواقع، في العموم، الناس في الغالب يُحكمون بمشاعر التضامن والولاء والفخر والوطنية، تجاه بلادهم أو تجاه جماعتهم العرقية. |
Primeira, as histórias podem criar uma ilusão de solidariedade. | TED | الأول، تستطيع القصص إحداث وهم التضامن. |
Mas, para nos safarmos desta, um pouco... de solidariedade seria muito útil. | Open Subtitles | ولكن إذا ما كنا نحاول الخروج من هذا... فلن يضرنا بعض من التضامن والتماسك لأن أمامنا طريق طويل |
Há um espírito de solidariedade por todo o mundo hoje que nenhuma força física pode esmagar. | Open Subtitles | هناك روحٌ من التضامن على مستوى " " العالم الليلة أنه لا يوجد قوة يمكنها التحطيم |
Mas o que precisamos neste país é de solidariedade. | Open Subtitles | ولكن ما نحتاجه بهذه البلاد هو التضامن |
Cela três, que raio de solidariedade é essa? | Open Subtitles | هيا، الزنزانة 3. أي نوع من التضامن هذا؟ |
É um pin de solidariedade com a polícia. | Open Subtitles | إنهُ دبّوس يعني التضامن مع الشرطة. |
-Então não se trata de favoritismo, trata-se de solidariedade. | Open Subtitles | -أجل، يا سيدي لكن لا يدور حول التحيز بل التضامن |
Considera esta oferta como ato de solidariedade. | Open Subtitles | إعتبروا هذا العرض نوعًا من التضامن |
Durante a gravidez da Beth e agora que está a amamentar a nossa filha, achei que seria bom mostrar um pouco de solidariedade. | Open Subtitles | لأنه خلال فترة حمل (بيث)، والآن بأنّه لدينا فتاة ويجب أن نرعاها، وأردت بأنّ أظهر لها بعض التضامن. |
Mas. No espírito de solidariedade, e pelo teu favor, Davina, tenho a honra de o perdoar. | Open Subtitles | لكن بروح التضامن ومن أجلك يا (دافينا)، سأصفح عنه. |
- Na lapela do Bob. Um pin de solidariedade com a polícia de LA. | Open Subtitles | -الدبّوس الذي يضعه (شابيرو) يعني التضامن مع الشرطة . |