ويكيبيديا

    "de suporte" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • دعم
        
    • من الدعم
        
    • داعمة
        
    • مساندة
        
    Precisamos de uma organização tipo NASA para a exploração do oceano, porque precisamos de explorar e proteger os nossos sistemas de suporte de vida aqui na Terra. TED نحتاج إلى منظمة مثل ناسا لاستكشاف الفضاء، لأننا نحتاج أن نستكشف و نحمي نظام دعم الحياة على الأرض.
    Todas estas partes fazem parte do nosso sistema de suporte de vida. TED وكل تلك الأجزاء هي جزء من نظام دعم حياتنا.
    75% de hipóteses de efeitos colaterais para sistemas de suporte de vida. Open Subtitles خمسة وسبعون بالمئة فرص أضرار جانبية لأنظمة دعم الحياة
    É um fundo monetário que os grupos usam para subornos e outros tipos de suporte. Open Subtitles وانواع اخرى من الدعم ومن اين يأتي ذلك المال؟
    Fornece uma estrutura de suporte físico para as árvores, e cria espaços físicos, espaços habitáveis dentro das dunas. TED وثانيًا ستقوم بدور بنية داعمة مادية للأشجار ثالثًا ستقوم بإنشاء مساحات ملموسة وصالحة للسكن داخل تلك الكثبان الرملية
    Apresentaste documentos de suporte. Open Subtitles وقدمت وثائق مساندة
    Até do sistema de suporte de vida. Open Subtitles خذها من أجهزة دعم الحياة، إنْ اضطررتَ لذلك.
    - Armas e algum sistema de suporte à vida. Não se preocupe, ainda dá para mais de um dia. Open Subtitles الأسلحة, بعض أنظمة دعم الحياة لا تقلق مازال هناك ما يكفي لبضعة أيام
    Mergulhadores de suporte juntaram botijas de segurança a uma linha a cada 50 pés. Open Subtitles دعم الغواصين بإرفاق اسطوانات الأمان الملحقة إلى حبل الحياة
    - Nao e de admirar, dado que lhe retirámos a carga de suporte de vida, assim que o pusemos na nave. Open Subtitles اعتبار,نحن فرغنا الحجرة من دعم الحياة عندما حصلنا على السفينة
    Estariam a destruir a única nave neste sector com capacidade de suporte de vida. Open Subtitles ستقوم بتدمير السفينة الوحيدة مع أنظام دعم الحياة القادره
    Uma mudança na química dos oceanos ameaça o equilíbrio geral dos sistemas de suporte à vida da Terra. Open Subtitles تُهدد التوازن الكلي لأنظمة دعم الحياة على الأرض
    Setenta e cinco por cento de danos colaterais nos sistemas de suporte de vida. Open Subtitles خمسة وسبعون بالمئة فرص أضرار جانبية لأنظمة دعم الحياة
    Isto é, sem estas luzes, nem cenários, nem esta malta de suporte? Open Subtitles أقصد بدون كل الاضواء و الديكور و ,مثل ,دعم الناس
    Com todo respeito, Senhor, a razão de estar difícil respirar agora, é porque o sistema de suporte de vida desta nave não está funcionando adequadamente. Open Subtitles السبب انه لربما الجميع يمر بأوقات عصيبة الآن في التنفس هذا لأن نظام دعم الحياة في السفينة
    O sistema de suporte de vida está ativado, mas por alguma razão, não funciona adequadamente. Open Subtitles نظام دعم الحياة بدأ يعمل لكن لسبب ما, لا يعمل بشكل صحيح
    Se souber o que está à procura, há indicações claras que a energia foi canalizada para o sistema de suporte de vida e longe de... Open Subtitles لو كنت تعرف ما الذي تبحث عنه هناك دلائل واضحة ان الطاقة بدأت تحول الي نظام دعم الحياة
    Equipas de suporte a Emergências Nuclear foram enviados para vasculhar a área pela assinatura radioactiva. Open Subtitles فريق دعم الطاقة النووية انتشر لتنظيف المنطقة لآثار النشاط الإشعاعي
    A hora de suporte aéreo que ordenei foi uma trapalhada. Open Subtitles ساعة واحدة من الدعم الجوي التي امرت بها كانت كافية
    Nenhuma quantidade de suporte lombar pode compensar isso. Open Subtitles ولا يمكن لأي قدر من الدعم القطني "يقصد المقاعد" يقدر ان يعوض ذلك
    deixando as pessoas familiarizadas com as versões e também apenas agindo como um tipo rede de suporte para pessoas que, por exemplo, não tem a capacidade de pagar por uma rede de suporte comercial. Open Subtitles وخاصة جعل الناس يتعرفوا بهذا لموضوع وكذلك العمل كشبكة داعمة للاشخاص الذين لم يكن لديهم المقدرة
    foi baseada no comércio de bens reais, tangíveis e de suporte de vida. Open Subtitles نجد أن المراد الأساسي من "سوق" كان معنياً بتجارة سلع حقيقية، ملموسة، داعمة للحياة.
    Precisamos de suporte aéreo imediato. Open Subtitles نريد مساندة جويّة فورية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد