Plantas de tabaco. Não te disse que vinha, hã? | Open Subtitles | أنها أشجار التبغ قُلتُ لك سأكون في الجوار؟ |
Não estou a vender armas. Estou no negócio de tabaco. | Open Subtitles | ،لست هنا أبيع البنادق فأنا أعمل في تجارة التبغ |
Pensem nos campos de algodão, nas plantações de arroz, nos campos de tabaco e nas plantações de açúcar. | TED | فكروا بحقول القطن هذه ومزارع الأرز وحقول التبغ ومزارع السكر. |
Tentámos tudo exceto um maço de tabaco e uma chávena de café. | Open Subtitles | نعم, لقد حاولنا كل شيء بداية من السجائر الى كؤس القهوة |
Estou num armazém de tabaco. O Stone Phillips é meu colega. | Open Subtitles | أنا في مخزن للتبغ و ستون فيليبس زميلي في العمل |
Sem cinzeiros, cigarros, ou aroma de tabaco. | Open Subtitles | -لا منفضة سجائر. لا سجائر. لا دخان تبغٍ |
Então, o representante do fundo de reformas explicou-me que as empresas de tabaco encontravam-se na parte de ações internacionais do meu portfólio. | TED | لذلك، ممثل الصندوق المهندم وضح لي أنه سيتم العثور على شركات التبغ في جزء الأسهم الدولية من ملف أعمالي. |
Também temos 180 governos alinhados contra o tabaco, tentando implementar as disposições do tratado de tabaco da ONU. | TED | لدينا أيضًا حكومات منحازة للتبغ، 180منها، تحاول جاهدةً لتنفيذ نصوص معاهدة التبغ التابعة للأمم المتحدة. |
O Departamento do Trabalho dos EUA lista hoje 16 países que usam crianças para produzir folhas de tabaco. | TED | وزارة العمل الأمريكية تسرد حاليًا 16 دولة تستخدم الأطفال لإنتاج أوراق التبغ |
Aqui, na Austrália, já temos 10 636 101 contas de reforma isentas de tabaco. | TED | هنا ، في أستراليا، لدينا الآن 10,636,101 حسابًا تقاعديًا خاليًا من استثمار التبغ. |
Desde que começaram os portfólios isentos de tabaco mais de seis mil milhões de dólares foram desviados do investimento na indústria tabaqueira. | TED | منذ أن بدأت الأعمال الخالية من التبغ، أكثر من ست مليارات دولار تمت إعادة توجيههم بعيدًا عن الاستثمار في صناعة التبغ. |
Decidimos clonar os cinco genes humanos responsáveis pelo fabrico do colagénio tipo I nos seres humanos numa planta de tabaco transgénica. | TED | قررنا استنساخ الجينات البشرية الخمس المسؤولة عن تكوين النمط الأول من الكولاجين في نبات التبغ المعدل وراثياً. |
Os agricultores recebem pequenos pés de tabaco. | TED | المزارعين يحصلون على شتلات صغيرة من التبغ. |
O Congresso encarregou a FDA de regulamentar os produtos de tabaco, faz 10 anos em junho | TED | وضع الكونغرس إدارة الغذاء والدواء في مجال تنظيم منتجات التبغ في يونيو قبل 10 سنوات. |
Estamos à procura de um fabricante de pesticida que abastecia produtores de tabaco, mas que passou a produzir milho. | Open Subtitles | الذي اعتاد تزويد مزارعي التبغ لكن انتقل إلى الذرة |
Se deixasse algum ir ao mercado de tabaco, ficaria a saber onde era. | Open Subtitles | و لو ترك زنجيا ليذهب معك لسوق التبغ ، سيعلم الإتجاهات |
Mrs. Wilkie, a sua empresa de tabaco transformou este belo espécime numa cara medonha. | Open Subtitles | آنسة ويلكي، شركة التبغ خاصتك حوّلت هذا الشخص الجميل إلى مسخ مشوّه. |
Mrs. Wilkie, a sua empresa de tabaco transformou este belo espécime numa cara medonha. | Open Subtitles | آنسة ويلكي، شركة التبغ خاصتك حوّلت هذا الشخص الجميل إلى مسخ مشوّه. |
Devias mandar-lhe um pacote de maços de tabaco. | Open Subtitles | عليك ان ترسل له صندوق من السجائر |
Depois de muito procurar, fui à casa de banho e encontrei muitos pedacinhos de tabaco, flutuando na sanita. | Open Subtitles | بعد تفتيش طوال النهار دخلت إلي الحمام و جدت باقة من القطع الصغيرة للتبغ تعوم في المرحاض |
Sem cinzeiros, cigarros, ou aroma de tabaco. | Open Subtitles | -لا منفضة سجائر. لا سجائر. لا دخان تبغٍ |