É a fonte da vida, de toda a humanidade. | Open Subtitles | ـ هذا هو ينبوع حياة كل البشرية |
Sim! É isto! Isto é o berço de toda a humanidade. | Open Subtitles | نعم ، هذه هي هذا مهد كل البشرية |
Mais uma coisa, Jordan. Em nome de toda a humanidade... | Open Subtitles | أمر أخير يا (جوردن) نيابة عن كل البشرية... |
O seu governo tem usado esta porta astral há seis anos supostamente para benefício de toda a humanidade. | Open Subtitles | قامت حكومتكم بتشغيل هذة البوابة النجمية منذ ست سنوات بإفتراض أن هذا يصب في مصلحة البشرية جمعاء |
Era suposto ser para benefício de toda a humanidade. | Open Subtitles | كان من المفترض ان يكون هذا لصالح البشرية جمعاء. |
E homens maus fazem coisas acreditando que é para o bem de toda a humanidade. | Open Subtitles | و الرجال الاشرار يفعلون أشياء يؤمنون انها لما فيه خير البشرية جمعاء |
Chegámos à lua e plantámos uma bandeira em nome de toda a humanidade. | Open Subtitles | طرنا الى القمر , ووضعنا علماً هناك بإسم كل الإنسانية |
O vosso ADN corresponderá a milhões de anos actuais que percorrerá através de toda a humanidade. | Open Subtitles | بعد ملايين السنين من الآن، ستكونمادتُكمالوراثية... هي التي تجري في عروق كل الإنسانية ... |
"A inveja de toda a humanidade." | Open Subtitles | حسد كل البشرية" |
ele achava que estava a escrever uma história de toda a humanidade. | TED | أعتقدَ بأنه يكتب قصة عن البشرية جمعاء. |
'A perda de uma vida inocente é como tirar a vida de toda a humanidade.' | Open Subtitles | "قتل نفس بريئة كأنما قتلت البشرية جمعاء" |
Uma guerra que determinará o destino de toda a humanidade. | Open Subtitles | الحرب التي ستقرر مصير البشرية جمعاء |
A nível da economia política global, imaginem por instantes que as nossas divisas nacionais têm uma taxa de câmbio de flutuação livre, com uma divisa digital global, universal, emitida pelo Fundo Monetário Internacional, pelo G-20, em nome de toda a humanidade. | TED | على مستوى الإقتصاد السياسي العالمي، تخيلوا للحظة أن لدى عملاتنا المحلية سعر صرف خالٍ من التقلّب، مع وجود عملة رقمية عالمية دولية، عُملة تم إصدارها من قبل صندوق النقد الدولي، ومجموعة العشرين، نيابة عن البشرية جمعاء. |
'A salvação de uma vida é como a salvação de toda a humanidade.' | Open Subtitles | "وإنقاذ نفس كأنما أنقذت البشرية جمعاء" |