ويكيبيديا

    "de todas as pessoas" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • من بين كل الناس
        
    • من بين جميع الناس
        
    • من بين الجميع
        
    • من بين كلّ الناس
        
    • من كل الناس
        
    • من كل شخص
        
    • من بين الناس
        
    • من بين كافة الآدمين
        
    • من بين كل البشر
        
    • من بين كل الشباب
        
    • من كل الذين
        
    • لجميع الناس
        
    • عن كل الناس
        
    • لجميع الأشخاص الذين
        
    • من كلّ الناس
        
    De todas as pessoas que morreram na nossa guerra pessoal, Open Subtitles من بين كل الناس الذين ماتوا في صراع إراداتنا
    De todas as pessoas que conheci desde que cheguei aqui, diria que é o que me conhecia melhor. Open Subtitles من بين كل الناس الذين إلتقيت بهم منذ وصولي لهنا، كنت لأعتبرك أكثر الناس دراية بي.
    De todas as pessoas que podias ter dado um daqueles pins. Open Subtitles من بين كل الناس الذين امكنك ان تعطيهم تلك الدبابيس
    De todas as pessoas que existiram no mundo... só há uma a quem deves amar, uma a quem deves procurar até a encontrares. Open Subtitles من بين جميع الناس التى عاشت من نهاية العالم إلى نهايته يوجد فرد واحد فقط لتحبه واحد فقط تسعى للعثور عليه
    Pensava que, De todas as pessoas, serias a que ficaria feliz por mim, porque é suposto amares-me. Open Subtitles إعتقد أن من بين الجميع بأنك ستكونين الشخص الذي يفرح من أجلي لأنك من المفترض أن تحبيني
    Tu, De todas as pessoas, sabias exatamente a resposta que obterias. Open Subtitles أنت من بين كل الناس تعرفين رد الفعل الذي تستثيرينه
    Isso é tolice. Conversa de tolos. você, De todas as pessoas, deve saber como é. Open Subtitles ذلك هراء, كلام الحمقى أنت من بين كل الناس, يجب أن تعلم ذلك
    Pensava que tu, acima De todas as pessoas, entendia isso. Open Subtitles لقد ظننت أنك من بين كل الناس سوف تفهم ذلك
    Você, De todas as pessoas devia perceber. Open Subtitles أنت من بين كل الناس يجب أن تفهم أعنى أنك عالم
    Ela decidiu dar uma olhadela na sua vida. E De todas as pessoas chamou-me a mim. Open Subtitles قررت التوقف عن التدخل في حياتك و اتصلت بي من بين كل الناس
    Quero dizer, De todas as pessoas no mundo, tinhas de acabar com o teu editor? Open Subtitles من بين كل الناس في العالم كان لا بد أن تكوني مع محررك
    E considerando o que tu estás a passar agora, tu De todas as pessoas devias apreciar isso. Open Subtitles و بالنظر لحالتك و ما تمر به انت من بين جميع الناس يجب ان تعرف ذلك
    Não acredito que pensaste que logo eu, De todas as pessoas, mostraria aquela informação ao mundo. Open Subtitles لا أصدق أنكِ اعتقدتِ أني من بين جميع الناس سأطلق تلك المعلومات إلى العالم
    De todas as pessoas, você sabe o que isso significa. Open Subtitles أن تختاره من بين جميع الناس هل تعرف معني هذا؟
    De todas as pessoas, pensei que fosses entender. Open Subtitles كنتُ لأعتقد أنّكِ من بين الجميع كنتِ ستتفهمين.
    E tu, De todas as pessoas devias saber que nunca fui boa nisto. Open Subtitles وأنت من بين كلّ الناس يجب أن تعرف بأنّني كنت دائما خرقاء إلى حدّ ما في هذا.
    40 por cento De todas as pessoas no mundo obtém metade de água potável do derretimento desse gelo TED أربعون في المائة من كل الناس في العالم يحصلون على نصف مياة شربهم من الجليد الذائب.
    Ouvi todos os...pensamentos De todas as pessoas na cidade. Open Subtitles كان يمكنني سماع كل الأفكار من كل شخص في المدينة بأكملها
    Estou mesmo a tentar descobrir quem sou, e tu, De todas as pessoas, estás a dar-me na cabeça por isso. Open Subtitles أنا بحق فقط أحاول أن أكتشف من أكون أنا, وتأتي أنت من بين الناس وتضايقني بهذا
    De todas as pessoas que alguma vez viveram, eu escolhi a vocês oito. Open Subtitles من بين كافة الآدمين الذين عاشوا قط، اخترت ثمانيتكم
    De todas as pessoas que já me apunhalaram nas costas, tu? Open Subtitles من بين كل البشر أنت من تطعني بالخلف ، أنت؟
    De todas as pessoas que a mãe trouxe para casa, és o meu preferido. O último a chegar a casa é um pai podre! Não podem ficar com os karts! Open Subtitles انت الشاب المفضل لدي من بين كل الشباب الذين أتت بهم امي الى البيت اخر من يصل هو اب غير صالح هذه ليست سيارتكم لتأخذوها معكم
    9% pode ser uma pequena minoria De todas as pessoas que poderiam assistir mas, mesmo assim, continua a ser muita gente. TED و 9% تبدو نسبة ضئيلة من كل الذين يمكنهم المشاهدة ولكنه يعتبر بالفعل حشدا كبيرا.
    Bem, uma maneira simples seria uma cãmara em cada canto do estádio virada para baixo, dando-vos uma visão aérea De todas as pessoas lá em baixo. TED حسنًا، إعدادٌ بسيطٌ جدًا عبارةٌ عن كاميرا في كل ركن من الاستاد موجهة للأسفل تمنحك رؤية من الأعلى لجميع الناس هناك في الأسفل.
    Em todos os acidentes automóveis em que pelo menos uma pessoa morre, existe informação acerca De todas as pessoas. TED في كل حادث سيارة شخص واحد على الأقل يموت لديهم معلومات عن كل الناس
    Um dos seus detectives ligou-me sobre uma lista De todas as pessoas que tiveram acesso à nossa casa. Open Subtitles إتّصل لطلب قائمة لجميع الأشخاص الذين كان لهم حق الدخول إلى منزلنا
    De todas as pessoas para ser editor, logo Chuck, que me odiava desde o começo. Open Subtitles وعلى تشوك من كلّ الناس أعني، الرجل الواحد الذي يكرهني دائماً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد