ويكيبيديا

    "de trás do" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الخلفي من
        
    • خلف
        
    • الخلفي للسيارة
        
    • المقعد الخلفي
        
    Então, por exemplo, conseguem ver na parte de trás do cérebro, que está mesmo a começar a aparecer ali. TED لذا على سبيل المثال ، بإمكانهم رؤية الجزء الخلفي من الدماغ ، وإذا نظرنا في تلك الجهة
    Houve muitas coisas que não se viram, na câmara, que aconteceram na parte de trás do circuito. Open Subtitles الكثير من الأشياء لم تظهر في الكاميرا خلال السباق حدثت في الجزء الخلفي من المدمار
    Há alguma cicatriz na parte de trás do pescoço? Open Subtitles هل هناك ندبة على الجزء الخلفي من الرقبة؟
    Ele sai de trás do balcão e não têm calças. TED فيتحركون من خلف المنضدة ويتضح انهم لا يلبسون بناطيل
    e, de repente, no banco de trás do carro, saltou para cima de mim e enfiou a língua na minha garganta. TED وفي المقعد الخلفي للسيارة قفز فوقي فجأة ولصق لسانه اسفل رقبتي
    Filho, entra na parte de trás do meu carro, agora, vamos, vamos. Open Subtitles بني أدخل في المقعد الخلفي في الحال ، لنذهب ، هيا
    Ás vezes, eles trazem mantimentos pela parte de trás do castelo. Open Subtitles في بعض الأحيان تأتي المؤن في الجزء الخلفي من القلعة.
    Também há algumas impressões digitais na parte de trás do cano. Open Subtitles اه، وهناك أيضا بعض بصمات على الجزء الخلفي من الأنابيب.
    O que é aquilo na parte de trás do pescoço? Open Subtitles ما هو هذا الشئ على الجزء الخلفي من رقبته؟
    A luz entra, atinge a parte de trás da retina, e circula, sendo a maior parte transmitida à parte de trás do cérebro, ao córtex visual primário. TED يدخل الضوء، يضرب الجزء الخلفي من الشبكية، ويعمم معظم الضوء يتدفق في الجزء الخلفي من الدماغ في القشرة البصرية الأولية
    Obviamente, esta é a parte de trás do crânio. Open Subtitles ومن الواضح أن هذا هو الجزء الخلفي من جمجمته.
    Então por que estaria na parte de trás do casaco, se foi morto virado para cima? Open Subtitles فلماذا هو أن على الجزء الخلفي من سترته اذا كان قتل الكذب مكشوفة؟
    Não sei se estamos a fazer amor ou se é só a parte de trás do teu joelho, mas é bom de qualquer maneira. Open Subtitles أنا لا أعرف إن كنا نفعلها .. يا لويس أو هذه مجرد الجزء الخلفي من ركبتك
    E então leva-o até à parte de trás do camião, faz-lo subir, e o tipo gordo diz "calma". Open Subtitles ثمّ مشى به إلى الجزء الخلفي من الشاحنة وجعله يصعد بداخلها ، وكان السمين هادئاً
    A Ellen foi alvejada à queima-roupa na parte de trás do pescoço. Open Subtitles وجه ضحيته يصبح مثقوبا وإلين إصيبت من مدى قريب خلف الرقبة
    Ele tinha um portátil no escritório. Na parte de trás do restaurante. Open Subtitles كان لديه جهاز كمبيوتر في مكتبه كان يحتفظ به خلف مطعمه
    Os dois primeiros vieram de trás do velho banco. Open Subtitles أول إثنان أتيا من خلف بناية المصرف القديمة
    Então, lembro-me que estávamos todos apertados, no banco de trás do carro. Open Subtitles -أنا أذكر باننا كنا كلنا منحشرين في المقعد الخلفي للسيارة -نعم
    Pude sentir o conflito no interior dele como se estivéssemos a fazer isto no banco de trás do Bentley. Open Subtitles شعرت بالأضطراب الداخلي له عندما كنا نفعلها في المقعد الخلفي للسيارة
    O maldito sabia que olharíamos a parte de trás do carro. Open Subtitles الوغد قد علم أننا سنتحقق من المقعد الخلفي للسيارة
    Então, pedi a um polícia que verificasse se o Abed ainda vivia na mesma cidade. Desta vez, fui com um vaso de rosas amarelas no banco de trás do carro, quando, de repente, achei que as flores eram uma oferta ridícula. TED وهكذا وجدت شرطياً أكد لي أن عابد لا يزال حياً في مكان ما في البلدة نفسها وكنت أقود إلى هناك الآن مع وردة صفراء في أصيص في المقعد الخلفي حينها بدا لي فجأة أن الزهور بادرة سخيفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد