É qualquer coisa na ordem de 1450 milhões de dólares americanos apenas em custos de tradução. | TED | وهو مايقارب 1.45 مليار دولار على نفقات الترجمة وحدها. |
Algo que considerei particularmente admirável durante uma sessão de leitura do romance em que me apercebi que estava a ser arrastado para esta admirável e vívida viagem de tradução. | TED | الشيء الذي أذهلني خلال القراءة الأولى للرواية هو عندما وجدتني انجرفت مع هذه الرحلة الرائعة والأخاذة في الترجمة. |
Mas a qualidade deste tipo de tradução depende do tamanho da base de dados inicial e a disponibilidade de amostras para certas línguas ou estilos de escrita. | TED | بأية حال، جودة هذا النوع من الترجمة يعتمد على حجم قاعدة البيانات الرئيسي ومدى توفر أمثلة للغات محددة أو أساليب للكتابة |
Para o instrumento de tradução ser real, tinha de poder descodificar as moléculas de sinalização e traduzi-las, consoante o contexto. | TED | ولتكون أداة ترجمة حقيقية، كان يجب أن تمتلك القدرة على فك شفرة جزيئات الإشارة وترجمتها بناءً على سياق الحديث. |
Estou aqui a representar um incrível software de tradução. | Open Subtitles | أتدري , انا هنا لكي أمثل ترجمة البرامج المميزة |
Até aqui, só o instrumento de tradução consegue captar esses sussurros. | TED | حتى الآن، فقط آلة الترجمة هي القادرة على كشف تلك الهمسات. |
Moizés A. Oliveira Este trabalho de tradução foi feito em homenagem ao meu amiguinho André, que é fascinado por arqueologia e tudo que se relaciona com o Egito. | Open Subtitles | تم تعديل توقيت الترجمة بواسطة مــحـمد الحــازمــي مع جزيل الشكر والعرفان لمن قام بترجمته |
A religião católica baseia-se num erro de tradução. | Open Subtitles | الدين الكاثوليكي قائم على الترجمة الخاطئة |
Julgo que eu seria mais útil a orientar a equipa de tradução. | Open Subtitles | أعتقد أنني قد أكون أكثر فائدة في إدارة فريق الترجمة |
Isso inicia o meu processo de tradução. | TED | التي أستند عليها لبدء عملية الترجمة. |
O meu meio de tradução é uma cesta muito simples. | TED | فحوى الترجمة لدي هو سلة بسيطة للغاية. |
Sou um estado contínuo de tradução entre diversas línguas, onde a ciência se cruza com a emoção e a investigação convencional se cruza com a investigação tradicional. | TED | أنا بنيت نفسي ذاتياً، بالاعتماد على الترجمة من مختلف اللغات. بطريقة حيث العلم يلتقي بالمشاعر والبحوث التقليدية تجتمع بالأبحاث التقليدية. |
É obvio que existe um problema de tradução. | Open Subtitles | واضحاً أن ثمة مشكلة في الترجمة |
OZ suporta serviços de tradução instantânea de todas as línguas do mundo, para que você possa desfrutar de uma conversa com alguém, não importa onde eles estão. | Open Subtitles | أوز" يدعم الترجمة الفورية من وإلى كل لغات العالم" وهكذا سيُتاح لك التخاطب مع أيٍّ كان وبغض النظر عن مكان إقامته |
De acordo com o meu software de tradução, recebo... | Open Subtitles | طبقًا لبرنامج الترجمة فقد حصلت على.. |
Ele irrita-se quando a legenda tem erros de tradução. | Open Subtitles | إنه ينزعج إن رأى أخطاء في الترجمة ... |
(Risos) (Aplausos) Boa sorte para isto na sala de tradução para japonês. | TED | (ضحك) وشئ -- حسناً، حظاً سعيداً مع ذلك الشئ في غرفة الترجمة اليابانية. |
É preciso mais do que capacidade de tradução para se ser uma boa interprete. | Open Subtitles | الأمر يحتاج أكثر من مهارات ترجمة لتكوني مترجمة جيّدة. |
Mas a razão por que o mencionei é que logo no início Rabassa oferece esta elegantemente simples observação: "Cada acto de comunicação é um acto de tradução." | TED | لكن الهدف من ذكري لهذا الكاتب هو أن راباسا قََدَّمَ منذ البداية فكرة بسيطة وجذابة: "كل فعل للتواصل هو فعل ترجمة ". |
Há uma beleza nela que não precisa de tradução. | TED | هناك جمال فيها لا يحتاج ترجمة. |