ويكيبيديا

    "de tradução" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الترجمة
        
    • ترجمة
        
    É qualquer coisa na ordem de 1450 milhões de dólares americanos apenas em custos de tradução. TED وهو مايقارب 1.45 مليار دولار على نفقات الترجمة وحدها.
    Algo que considerei particularmente admirável durante uma sessão de leitura do romance em que me apercebi que estava a ser arrastado para esta admirável e vívida viagem de tradução. TED الشيء الذي أذهلني خلال القراءة الأولى للرواية هو عندما وجدتني انجرفت مع هذه الرحلة الرائعة والأخاذة في الترجمة.
    Mas a qualidade deste tipo de tradução depende do tamanho da base de dados inicial e a disponibilidade de amostras para certas línguas ou estilos de escrita. TED بأية حال، جودة هذا النوع من الترجمة يعتمد على حجم قاعدة البيانات الرئيسي ومدى توفر أمثلة للغات محددة أو أساليب للكتابة
    Para o instrumento de tradução ser real, tinha de poder descodificar as moléculas de sinalização e traduzi-las, consoante o contexto. TED ولتكون أداة ترجمة حقيقية، كان يجب أن تمتلك القدرة على فك شفرة جزيئات الإشارة وترجمتها بناءً على سياق الحديث.
    Estou aqui a representar um incrível software de tradução. Open Subtitles أتدري , انا هنا لكي أمثل ترجمة البرامج المميزة
    Até aqui, só o instrumento de tradução consegue captar esses sussurros. TED حتى الآن، فقط آلة الترجمة هي القادرة على كشف تلك الهمسات.
    Moizés A. Oliveira Este trabalho de tradução foi feito em homenagem ao meu amiguinho André, que é fascinado por arqueologia e tudo que se relaciona com o Egito. Open Subtitles تم تعديل توقيت الترجمة بواسطة مــحـمد الحــازمــي مع جزيل الشكر والعرفان لمن قام بترجمته
    A religião católica baseia-se num erro de tradução. Open Subtitles الدين الكاثوليكي قائم على الترجمة الخاطئة
    Julgo que eu seria mais útil a orientar a equipa de tradução. Open Subtitles أعتقد أنني قد أكون أكثر فائدة في إدارة فريق الترجمة
    Isso inicia o meu processo de tradução. TED التي أستند عليها لبدء عملية الترجمة.
    O meu meio de tradução é uma cesta muito simples. TED فحوى الترجمة لدي هو سلة بسيطة للغاية.
    Sou um estado contínuo de tradução entre diversas línguas, onde a ciência se cruza com a emoção e a investigação convencional se cruza com a investigação tradicional. TED أنا بنيت نفسي ذاتياً، بالاعتماد على الترجمة من مختلف اللغات. بطريقة حيث العلم يلتقي بالمشاعر والبحوث التقليدية تجتمع بالأبحاث التقليدية.
    É obvio que existe um problema de tradução. Open Subtitles واضحاً أن ثمة مشكلة في الترجمة
    OZ suporta serviços de tradução instantânea de todas as línguas do mundo, para que você possa desfrutar de uma conversa com alguém, não importa onde eles estão. Open Subtitles أوز" يدعم الترجمة الفورية من وإلى كل لغات العالم" وهكذا سيُتاح لك التخاطب مع أيٍّ كان وبغض النظر عن مكان إقامته
    De acordo com o meu software de tradução, recebo... Open Subtitles طبقًا لبرنامج الترجمة فقد حصلت على..
    Ele irrita-se quando a legenda tem erros de tradução. Open Subtitles إنه ينزعج إن رأى أخطاء في الترجمة ...
    (Risos) (Aplausos) Boa sorte para isto na sala de tradução para japonês. TED (ضحك) وشئ -- حسناً، حظاً سعيداً مع ذلك الشئ في غرفة الترجمة اليابانية.
    É preciso mais do que capacidade de tradução para se ser uma boa interprete. Open Subtitles الأمر يحتاج أكثر من مهارات ترجمة لتكوني مترجمة جيّدة.
    Mas a razão por que o mencionei é que logo no início Rabassa oferece esta elegantemente simples observação: "Cada acto de comunicação é um acto de tradução." TED لكن الهدف من ذكري لهذا الكاتب هو أن راباسا قََدَّمَ منذ البداية فكرة بسيطة وجذابة: "كل فعل للتواصل هو فعل ترجمة ".
    Há uma beleza nela que não precisa de tradução. TED هناك جمال فيها لا يحتاج ترجمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد