Atentai... que existe entre nós uma corja de traidores discretos... cuja velhacaria o Rei não pode mais tolerar. | Open Subtitles | إنتبهوا أيها السادة فهناك بيننا جنس من الخونة المتخفّين ولن يصبِر الملك على مثل هذا الخداع بعد الآن |
Talvez eles estejam certos. Talvez acabemos como eles, um casal de traidores. | Open Subtitles | حسنا ، ربما هم على حق ربما طريقنا سينتهي مثلهم زوج من الخونة |
Um Consistório vazio é livre de traidores e de assassinos. | Open Subtitles | ما فائدة مجلس كنيسي فارغ ؟ مجلس كنيسي فارغ على الأقل خالٍ من الخونة و القتلة |
Somos a maioria e eles são uma minoria de traidores e invasores. | Open Subtitles | هُم الأقلّية من الخونة والمحتلّين |
Mas... ela não tem apoios, excepto de traidores e bárbaros. | Open Subtitles | ...لكن ليس لديها أي دعم ليس سوى من الخونة و الهمجيين |
Não passam de um bando de traidores. | Open Subtitles | مجموعة من الخونة إذا طلبت رأيى |
Poderíamos matar centenas de traidores. | Open Subtitles | يمكننا أن نقصي على العديد من الخونة |
Usaremos as suas riquezas confiscadas para estabelecer centenas e centenas de quintas com negros e, a seu lado, soldados armados para ocupar e transformar o património de traidores. | Open Subtitles | سنستخدم مصادر ثروتهم لإنشاء مئات الآلاف مزارع الزنوج الأحرار وسنضع جنود مسلحين بجانبهم ليستولوا وتغيير الميراث من الخونة |
Não, lamento. Não acato ordens de traidores. | Open Subtitles | لا، آسف لا أتلقى الأوامر من الخونة |
Seres humanos, uma cambada de traidores. | Open Subtitles | -البشر، حفنة من الخونة المراوغين . |