ويكيبيديا

    "de tribunal" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • محكمة
        
    • من المحكمة
        
    • روم
        
    • محكمي
        
    Era um caso de tribunal, de reabilitação de drogas. Open Subtitles كان هنا بأمر محكمة لاعادة التأهيل من المخدرات
    Aquele estúdio é uma sala de tribunal e só chamamos testemunhas especializadas. Open Subtitles هذا الاستديو الإخباري هو قاعة محكمة ونحن نستدعي فقط الشهداء المتمكنين.
    Parece que pediram uma ordem de tribunal ontem para exumar o soldado Guttierez. Open Subtitles أفهمك طلب محكمة مكتسب أمس لنبش جوتيريز خاصّ.
    Tenho uma ordem de tribunal para que pare já com esta imitação não autorizada. Open Subtitles لديّ تفويض من المحكمة بإهانة كل من يتقمص الشخصية
    Temos uma ordem de tribunal perfeitamente válida. Open Subtitles نحن لدينا أمر قانوني من المحكمة
    Cor favorita, castanho de tribunal. Open Subtitles اللون المفضل ، كورت روم براون ويقصد : بأن قاعة المحاكمة باللون البني
    Não há uma ordem de tribunal, se é isso que quer dizer. Open Subtitles لا يوجد قرار محكمي إذا كان هذا ما ترمي إليه
    Outro tipo de tribunal. Supostamente podem salvar-me e ao meu bebé. Open Subtitles عبارة عن محكمة في العالم الآخر على إفتراض أنهم يستطيعوا إنقاذي انا وطفلي
    Doze dias de tribunal apenas no caso Rexroth. Open Subtitles إثنا عشر يوم محكمة على قضية ريكسروث لوحده
    Estás aqui há meio dia e marcaste datas de tribunal para cinco dos teus sete casos. Open Subtitles انت هنا منذ نصف يوم.. وانت حجزت تاريخ محكمة لخمس حالات من سبعة..
    Pensei que me tinhas trazido porque querias um advogado de tribunal que é empenhado e apaixonado... Open Subtitles اعتقدت ان السبب لم احضرتني هنا لانكي بحاجة الي محامي محكمة.. ملتزم وعاطفي..
    Preciso que assine registos de veículos, relatórios de tribunal revistos, memorandos para requisitar intimações e uma requisição camarária para comprar uma ventoinha grande. Open Subtitles أحتاج توقيعك على سجلات مركبة، وتقرير محكمة منقّح، وطلبات مذكرات إستدعاء مكتبية
    1979 é o ano. É um caso de tribunal. É o número de um caso. Open Subtitles 1979هي السنة ، إنها قضية محكمة إنه رقم الدعوى ، 5 أرقام متبوعة بالسنة
    Este é o truque de tribunal mais vergonhoso que jamais vi. Open Subtitles هذه ادنى حيلة في محكمة اراهها في حياتي
    Eu tenho uma ordem de tribunal para inspecionar todas as entregas de camionetas. Open Subtitles أنا - لدي أمر من المحكمة لتفتيش جميع شاحنات النقل في كامل منفذ التوزيع
    Mesmo sem a sua autorização, obteremos uma ordem de tribunal para exumar o túmulo. Open Subtitles سيدي, أخشى أنه حتى بدون موافقتك, نستطيع الحصول على أمر من المحكمة لفتح قبر (أيزاك).
    Sou eu. Quando disseres "castanho de tribunal", eu respondo. Open Subtitles إنه أنا ، عندما تقول كورت روم براون ، أقوم بالأجابه
    Primeiro que tudo, não quero envolver-me, mas obrigado, Castanho de tribunal. Open Subtitles أولاً : لا أريد منكم أقحامي معكم ولكن ، شكرا لك كورت روم براون
    - Castanho de tribunal. - Meu, és mesmo um castanho de tribunal. Open Subtitles روت روم براون - صاح ، أنت ولدت بإسم كورت روم راون -
    Não podemos prender alguém por arrombar a própria casa, não sem uma ordem de tribunal que requeira que se mantenha afastado das imediações, a não ser que a tenha ameaçado ou às crianças. Open Subtitles لا يمكننا إعتقال رجل لإقتحامه منزله الشخصيّ ليس بدون قرار محكمي ينصّ على أنّ يبقى بعيداً عن المبنى إلاّ إذا هدّدكِ أو الأولاد بأية طريقة - ...لا، ليس -

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد