Era um caso de tribunal, de reabilitação de drogas. | Open Subtitles | كان هنا بأمر محكمة لاعادة التأهيل من المخدرات |
Aquele estúdio é uma sala de tribunal e só chamamos testemunhas especializadas. | Open Subtitles | هذا الاستديو الإخباري هو قاعة محكمة ونحن نستدعي فقط الشهداء المتمكنين. |
Parece que pediram uma ordem de tribunal ontem para exumar o soldado Guttierez. | Open Subtitles | أفهمك طلب محكمة مكتسب أمس لنبش جوتيريز خاصّ. |
Tenho uma ordem de tribunal para que pare já com esta imitação não autorizada. | Open Subtitles | لديّ تفويض من المحكمة بإهانة كل من يتقمص الشخصية |
Temos uma ordem de tribunal perfeitamente válida. | Open Subtitles | نحن لدينا أمر قانوني من المحكمة |
Cor favorita, castanho de tribunal. | Open Subtitles | اللون المفضل ، كورت روم براون ويقصد : بأن قاعة المحاكمة باللون البني |
Não há uma ordem de tribunal, se é isso que quer dizer. | Open Subtitles | لا يوجد قرار محكمي إذا كان هذا ما ترمي إليه |
Outro tipo de tribunal. Supostamente podem salvar-me e ao meu bebé. | Open Subtitles | عبارة عن محكمة في العالم الآخر على إفتراض أنهم يستطيعوا إنقاذي انا وطفلي |
Doze dias de tribunal apenas no caso Rexroth. | Open Subtitles | إثنا عشر يوم محكمة على قضية ريكسروث لوحده |
Estás aqui há meio dia e marcaste datas de tribunal para cinco dos teus sete casos. | Open Subtitles | انت هنا منذ نصف يوم.. وانت حجزت تاريخ محكمة لخمس حالات من سبعة.. |
Pensei que me tinhas trazido porque querias um advogado de tribunal que é empenhado e apaixonado... | Open Subtitles | اعتقدت ان السبب لم احضرتني هنا لانكي بحاجة الي محامي محكمة.. ملتزم وعاطفي.. |
Preciso que assine registos de veículos, relatórios de tribunal revistos, memorandos para requisitar intimações e uma requisição camarária para comprar uma ventoinha grande. | Open Subtitles | أحتاج توقيعك على سجلات مركبة، وتقرير محكمة منقّح، وطلبات مذكرات إستدعاء مكتبية |
1979 é o ano. É um caso de tribunal. É o número de um caso. | Open Subtitles | 1979هي السنة ، إنها قضية محكمة إنه رقم الدعوى ، 5 أرقام متبوعة بالسنة |
Este é o truque de tribunal mais vergonhoso que jamais vi. | Open Subtitles | هذه ادنى حيلة في محكمة اراهها في حياتي |
Eu tenho uma ordem de tribunal para inspecionar todas as entregas de camionetas. | Open Subtitles | أنا - لدي أمر من المحكمة لتفتيش جميع شاحنات النقل في كامل منفذ التوزيع |
Mesmo sem a sua autorização, obteremos uma ordem de tribunal para exumar o túmulo. | Open Subtitles | سيدي, أخشى أنه حتى بدون موافقتك, نستطيع الحصول على أمر من المحكمة لفتح قبر (أيزاك). |
Sou eu. Quando disseres "castanho de tribunal", eu respondo. | Open Subtitles | إنه أنا ، عندما تقول كورت روم براون ، أقوم بالأجابه |
Primeiro que tudo, não quero envolver-me, mas obrigado, Castanho de tribunal. | Open Subtitles | أولاً : لا أريد منكم أقحامي معكم ولكن ، شكرا لك كورت روم براون |
- Castanho de tribunal. - Meu, és mesmo um castanho de tribunal. | Open Subtitles | روت روم براون - صاح ، أنت ولدت بإسم كورت روم راون - |
Não podemos prender alguém por arrombar a própria casa, não sem uma ordem de tribunal que requeira que se mantenha afastado das imediações, a não ser que a tenha ameaçado ou às crianças. | Open Subtitles | لا يمكننا إعتقال رجل لإقتحامه منزله الشخصيّ ليس بدون قرار محكمي ينصّ على أنّ يبقى بعيداً عن المبنى إلاّ إذا هدّدكِ أو الأولاد بأية طريقة - ...لا، ليس - |