Sei que não temos dinheiro para isso e sei que sou culpada de tudo o que aconteceu. | Open Subtitles | أعرف و أعرف أنه لا يمكننا تحمل تكاليفها و أعرف أن كل ما حدث غلطتي |
Queria-lhes contar a verdade acerca de tudo o que aconteceu, mas queria estar em casa com eles, mais que tudo. | Open Subtitles | كنت أريد أن أخبارهم بحقيقة كل ما حدث ولكن ما أردته أكثر من ذلك هو أن أكون معهم |
Não fazes ideia do quão bom é voltar aqui, depois de tudo o que aconteceu recentemente. | Open Subtitles | ليست لديك أدنى فكرة كم يشعرني بالراحة أن أعود إلى هنا بالرغم من كل شيء حدث مؤخرا |
Também se lembra de tudo o que aconteceu nos últimos dois dias. | Open Subtitles | انت تتذكر كل شيء حدث لك في اليومين الماضيين |
E eu espero que encontres conforto, apesar de tudo o que aconteceu. | Open Subtitles | وأنت أنعم بالراحة بالرغم من كل ماحدث |
Ninguém suspeitaria que estamos em conluio depois de tudo o que aconteceu. | Open Subtitles | لن يشك فيكى احد وأنا سوف أتآمر بعد كل ما مررنا به |
Sabem, depois de tudo o que aconteceu, depois de tudo o que passei, acho que foi o meu dia de sorte. | Open Subtitles | تعرف، بعد كلّ ما حدث و بعد كل ما مررت به، |
E depois de tudo o que aconteceu com o meu pai, foi... foi bom afastar-me. | Open Subtitles | وبعد كل شئ حدث بيني وبين أبي كانت جيدة للابتعاد قليلا |
Como se eles nunca tivessem feito nada de errado nas suas vidas, por favor! A tua mãe e eu, falámos acerca disto e, depois de tudo o que aconteceu hoje, ambos concordámos que isto é algo que não podemos ignorar. | Open Subtitles | أمكِ و أنا ناقشنا في هذا وبعد كل شيء قد حدث اليوم كلانا يشعر في أن هذا الشيء لا يمكننا أن نتجاهله |
Depois de tudo o que aconteceu hoje, deixaste-a ir? | Open Subtitles | بعد كل ما جرى اليوم، تتركها تذهب ببساطة؟ |
Como podes dizer isso depois de tudo o que aconteceu entre nós? | Open Subtitles | كيف يمكن ان تقول هذا بعد كل ما حدث بيننا ؟ |
Lembramo-nos de tudo o que aconteceu antes de hoje, certo? | Open Subtitles | حسناً ، نحن نتذكر كل ما حدث قبل اليوم أليس كذلك ؟ |
Esvazia a mente de tudo o que aconteceu até agora. | Open Subtitles | صفي ذهنكِ من أي شيء آخر من كل ما حدث في ذالك الحين |
Só acho que depois de tudo o que aconteceu, ou não aconteceu, eu devia de encontrar uma forma de o tornar especial. | Open Subtitles | رأيت فقط أن بعد كل ما حدث أو لم يحدث يجب أن أجد طريقة لأجعله مميزاً |
Sinto-me verdadeiramente lisonjeada que ainda sinta necessidade de falar comigo depois de tudo o que aconteceu. | Open Subtitles | أشعر بالإطراء كونكم ما زلتم تشعرون بالحاجة للحديث معي رغم كل ما حدث |
Sou amiga dela e só quero certificar-me de que ela está bem. Depois de tudo o que aconteceu em tua casa, estou preocupada. | Open Subtitles | أنا صديقتها ،وأردت التأكد فحسب من كونها بخير بعد كل شيء حدث فى بيتك ،أنا قلقةٌ فقط. |
Não és capaz de... reconhecer que não foi fácil para mim cá vir depois de tudo o que aconteceu? | Open Subtitles | ألا يمكنكِ أن تدركين أنه لم يكن من السهل عليّ أن آتي هنا بعد كل شيء حدث ؟ |
Lembro-me de tudo o que aconteceu nos últimos 94 minutos. | Open Subtitles | إنّي أتذكّر كل شيء حدث ليّ .في آخر 94 دقيقة |
Apesar de tudo o que aconteceu. | Open Subtitles | على الرغم من كل ماحدث |
Depois de tudo o que aconteceu, ainda não confias em mim? | Open Subtitles | بعد كل ما مررنا به اليوم، ما زلت لا تثق في؟ |
De certeza que depois de tudo o que aconteceu ontem, o departamento deve estar um caos. | Open Subtitles | أنا متأكدة بعد كلّ ما حدث ليلة أمس، أنّ المكتب فوضوي. |
Depois de tudo o que aconteceu, quero-te agradecer. | Open Subtitles | أتعلم ؟ ، بعد كلّ ما حدث كنتُ أريد أن أشكركَ |
Apesar de tudo o que aconteceu, nunca duvidei de uma coisa. | Open Subtitles | على الرغم من كل شئ حدث هناك شئ واحد لم أشك به مطلقاً |
Depois de tudo o que aconteceu, Gary, tu decidiste fazer isso e nem vieste falar comigo? | Open Subtitles | بعد كل شيء قد حدث كل شيء " قاري " بعد كل ما حدث فعلت هذا ولم تشاورني فيه ؟ |
Apesar de tudo o que aconteceu, eu amo-te. | Open Subtitles | اتعلم على الرغم من كل ما جرى انا احبك -كفى |