ويكيبيديا

    "de tudo o que aconteceu" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • كل ما حدث
        
    • كل شيء حدث
        
    • من كل ماحدث
        
    • كل ما مررنا به
        
    • كلّ ما حدث
        
    • كل شئ حدث
        
    • كل شيء قد حدث
        
    • كل ما جرى
        
    Sei que não temos dinheiro para isso e sei que sou culpada de tudo o que aconteceu. Open Subtitles أعرف و أعرف أنه لا يمكننا تحمل تكاليفها و أعرف أن كل ما حدث غلطتي
    Queria-lhes contar a verdade acerca de tudo o que aconteceu, mas queria estar em casa com eles, mais que tudo. Open Subtitles كنت أريد أن أخبارهم بحقيقة كل ما حدث ولكن ما أردته أكثر من ذلك هو أن أكون معهم
    Não fazes ideia do quão bom é voltar aqui, depois de tudo o que aconteceu recentemente. Open Subtitles ليست لديك أدنى فكرة كم يشعرني بالراحة أن أعود إلى هنا بالرغم من كل شيء حدث مؤخرا
    Também se lembra de tudo o que aconteceu nos últimos dois dias. Open Subtitles انت تتذكر كل شيء حدث لك في اليومين الماضيين
    E eu espero que encontres conforto, apesar de tudo o que aconteceu. Open Subtitles وأنت أنعم بالراحة بالرغم من كل ماحدث
    Ninguém suspeitaria que estamos em conluio depois de tudo o que aconteceu. Open Subtitles لن يشك فيكى احد وأنا سوف أتآمر بعد كل ما مررنا به
    Sabem, depois de tudo o que aconteceu, depois de tudo o que passei, acho que foi o meu dia de sorte. Open Subtitles تعرف، بعد كلّ ما حدث و بعد كل ما مررت به،
    E depois de tudo o que aconteceu com o meu pai, foi... foi bom afastar-me. Open Subtitles وبعد كل شئ حدث بيني وبين أبي كانت جيدة للابتعاد قليلا
    Como se eles nunca tivessem feito nada de errado nas suas vidas, por favor! A tua mãe e eu, falámos acerca disto e, depois de tudo o que aconteceu hoje, ambos concordámos que isto é algo que não podemos ignorar. Open Subtitles أمكِ و أنا ناقشنا في هذا وبعد كل شيء قد حدث اليوم كلانا يشعر في أن هذا الشيء لا يمكننا أن نتجاهله
    Depois de tudo o que aconteceu hoje, deixaste-a ir? Open Subtitles بعد كل ما جرى اليوم، تتركها تذهب ببساطة؟
    Como podes dizer isso depois de tudo o que aconteceu entre nós? Open Subtitles كيف يمكن ان تقول هذا بعد كل ما حدث بيننا ؟
    Lembramo-nos de tudo o que aconteceu antes de hoje, certo? Open Subtitles حسناً ، نحن نتذكر كل ما حدث قبل اليوم أليس كذلك ؟
    Esvazia a mente de tudo o que aconteceu até agora. Open Subtitles صفي ذهنكِ من أي شيء آخر من كل ما حدث في ذالك الحين
    Só acho que depois de tudo o que aconteceu, ou não aconteceu, eu devia de encontrar uma forma de o tornar especial. Open Subtitles رأيت فقط أن بعد كل ما حدث أو لم يحدث يجب أن أجد طريقة لأجعله مميزاً
    Sinto-me verdadeiramente lisonjeada que ainda sinta necessidade de falar comigo depois de tudo o que aconteceu. Open Subtitles أشعر بالإطراء كونكم ما زلتم تشعرون بالحاجة للحديث معي رغم كل ما حدث
    Sou amiga dela e só quero certificar-me de que ela está bem. Depois de tudo o que aconteceu em tua casa, estou preocupada. Open Subtitles أنا صديقتها ،وأردت التأكد فحسب من كونها بخير بعد كل شيء حدث فى بيتك ،أنا قلقةٌ فقط.
    Não és capaz de... reconhecer que não foi fácil para mim cá vir depois de tudo o que aconteceu? Open Subtitles ألا يمكنكِ أن تدركين أنه لم يكن من السهل عليّ أن آتي هنا بعد كل شيء حدث ؟
    Lembro-me de tudo o que aconteceu nos últimos 94 minutos. Open Subtitles إنّي أتذكّر كل شيء حدث ليّ .في آخر 94 دقيقة
    Apesar de tudo o que aconteceu. Open Subtitles على الرغم من كل ماحدث
    Depois de tudo o que aconteceu, ainda não confias em mim? Open Subtitles بعد كل ما مررنا به اليوم، ما زلت لا تثق في؟
    De certeza que depois de tudo o que aconteceu ontem, o departamento deve estar um caos. Open Subtitles أنا متأكدة بعد كلّ ما حدث ليلة أمس، أنّ المكتب فوضوي.
    Depois de tudo o que aconteceu, quero-te agradecer. Open Subtitles أتعلم ؟ ، بعد كلّ ما حدث كنتُ أريد أن أشكركَ
    Apesar de tudo o que aconteceu, nunca duvidei de uma coisa. Open Subtitles على الرغم من كل شئ حدث هناك شئ واحد لم أشك به مطلقاً
    Depois de tudo o que aconteceu, Gary, tu decidiste fazer isso e nem vieste falar comigo? Open Subtitles بعد كل شيء قد حدث كل شيء " قاري " بعد كل ما حدث فعلت هذا ولم تشاورني فيه ؟
    Apesar de tudo o que aconteceu, eu amo-te. Open Subtitles اتعلم على الرغم من كل ما جرى انا احبك -كفى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد