A identidade de um átomo é determinada apenas pelo número de protões do seu núcleo. | TED | هوية الذرة تحدد فقط وفقاً لعدد البروتونات في نواتها. |
Os eletrões estão ligados ao núcleo de um átomo por eletromagnetismo. | TED | ترتبط الإلكترونات بنواة الذرة عبر الكهرومغناطيسية، |
Para criar o seu sopro destruidor, estas armas contêm o poder da fissão nuclear, em que o núcleo de um átomo se divide em dois. | TED | لخلق انفجارهم المدمر، هذه الأسلحة تتحكم بقوة الانشطار النووي التي فيها نواة الذرة ينقسم إلى قسمين. |
Nesse tempo, ela teria percorrido menos do que o diâmetro de um átomo. | TED | خلال هذه المُدة، سيتحرك مسافة أقل من عرض ذرة واحدة |
A forma como os eletrões de um átomo interagem com os eletrões de outro determina quase tudo. | TED | كيف تتفاعل إلكترونات من ذرة مع إلكترونات من ذرة أخرى يحدد تقريباً كل شيء. |
E na imagem habitual considera-se que o núcleo de um átomo é uma mosca no meio de um estádio de futebol e o átomo vizinho está no estádio ao lado. | TED | وللتوضيح تشبه نواة الذرة كالذبابة.. في منتصف استاد رياضي والذرة التالية.. في الاستاد الرياضي المجاور. |
O estado de um átomo é indeterminado até que seja medido por um observador externo. | Open Subtitles | حالة الذرة غير محددة حتى تقاس من مراقب خارجي |
O núcleo de um átomo é uma espécie de santuário, imune aos choques e às perturbações do seu ambiente. | Open Subtitles | نواة الذرة نوع من الملاذ حصين من الصدمات و ثورانات بيئتها |
Tal como o relógio de caixa alta depende do balançar constante de um lado para o outro, de um pêndulo sob a força da gravidade, o tique-taque de um relógio atómico é mantido pela transição entre dois níveis de energia de um átomo. | TED | مثلما تعتمد ساعة جدي على تأرجح مستمر لرقاص الساعة للأمام والخلف تحت تأثير الجاذبية إن دقّة الساعة الذرية تستمر من خلال التحول ما بين مستويين في طاقة الذرة |
E apesar de a quase totalidade da massa estar contida no núcleo, ele é incrivelmente pequeno quando comparado ao tamanho de um átomo. | Open Subtitles | وبينما تشمل النواة جميع تلك الأجسام تقريباً... فإنها صغيرة بشكل لا يصدق مقارنة مع حجم الذرة. |
Há muitas experiências industriosas a serem construídas na Terra -- uma chamada LIGO -- que detetará desvios na compressão e no alongamento do espaço a menos do que a fração de um núcleo de um átomo ao longo de quatro quilómetros. | TED | هنالك تجارب جدية يتم إنشاءها على الأرض -- تسمى واحدة منها "ليكو" -- و التي ستكشف عن تغيرات في تقلص و إمتداد الفضاء بمقدار أقل من جزء من نوية الذرة في مسافة أربع كيلرميترات. |
Como, na prática, toda a massa de um átomo está no núcleo — ainda há uma pequena quantidade de massa nos eletrões. mas a maior parte está no núcleo — qual é a densidade do núcleo? | TED | بما أنه عمليا كل كتلة الذرة هي النواة - الآن، هناك مقدار من الكتلة في الإلكترونات، ولكن معظمها في النواة - ما مدى كثافة النواة؟ حسنا، الجواب جنوني. |
Mesmo com um detetor a laser de 5 km de comprimento — e isso já é de loucos — eles teriam de medir o comprimento desses detetores para menos de um milionésimo do raio do núcleo de um átomo. | TED | حتى بكاشف ليزر 5 كيلومتر طولاً -- و هذا بالفعل جنون-- كان يجب عليهم أن يقيسوا طول هذه الكواشف إلى أقل من 1 جزء من الألف من نصف قطر النواة من الذرة |
(Risos) (Aplausos) E eu tinha sorrateiramente levado um artigo acerca de umas coisas chamadas nanotubos de carbono, que são apenas longos e finos tubos de carbono com a espessura de um átomo e 1/50 000 da espessura de um fio de cabelo. | TED | (ضحك) (تصفيق) وقد تسللت إلى هذا المقال الذي يتحدث عن هذه الأشياء التي تُسمى أنابيب الكربون النانونية، وهي عبارة عن أنابيب طويلة ورفيعة من الكربون وهي بسمك الذرة وتشكل 0,150 من قطر شعرك. |
Mas o que está por concluir na ciência do século XXI, é ligar o cosmos e o mundo microscópico com uma teoria unificada, simbolizada gastronomicamente no topo da imagem. (Risos) Enquanto não tivermos essa síntese, não podemos perceber o início do nosso universo porque, quando o nosso universo era do tamanho de um átomo, os efeitos quânticos abanavam tudo. | TED | فسر أينشتاين ذلك ولكن العمل غير المكتمل للعلم في القرن الحادي والعشرين هو ربط الأكوان والعالم الدقيق بنظرية موحدة -- يرمز لها، إن جاز التعبير، برمز مستوحى من فن الأكل في أعلى تلك الصورة. (ضحك) وإلى أن نفهم هذا التخليق لن نكون قادرين على فهم بداية كوننا لأن كوننا عندما كان بحجم الذرة كان بإمكان آثار الكم أن تهز كل شيء |
Mas suponha que exploramos uma questão sobre a física dos átomos, do tipo: "Como é o movimento de um eletrão "em torno do núcleo de um átomo de hidrogénio?" | TED | ولكن لنفترض استكشاف سؤال حول فيزياء الذرة، مثلاً، كيف تبدو حركة الإلكترون حول نواة ذرة الهيدروجين؟ |
A partícula básica da luz, o fotão, nasce a viajar à velocidade da luz, ao emergir de um átomo ou de uma molécula. | Open Subtitles | يولد مسافرًا في سرعة الضوء منذ أن ينبثق من ذرة أو من جزيئة |
À medida que avançamos ao longo desta escala, — isto é um medidor de mícrons ou micrómetros — avançando até ao fim, até a um nanómetro e a um angström. Um angström é do tamanho do diâmetro de um átomo de hidrogénio. | TED | كلما تعمقت أكثر هنا في المقياس، ذلك هو الميكرون، أو الميكرومتر، ها نحن ذا نزولا إلى هنا إلى النانومتر والأنغستروم. الآن الأنغستروم هو بنفس مقياس قطر ذرة الهيدروجين. |
Em 3D, estes hexágonos são formados por muitas pirâmides interligadas, feitas de um átomo de silício e quatro átomos de oxigénio. | TED | بالأبعاد الثلاثية، هذه الأشكال السداسية تتألف من العديد من الأهرامات المتداخلة المكونة من ذرة سيليكون وأربع ذرات أكسجين. |
Passou de menor de um átomo a maior que uma galáxia. | Open Subtitles | زادت من أصغر من ذرة لأكبر من مجرة. |