Como pensei que podia desaparecer dentro de um dia ou de uma semana, passei a ter grandes sonhos. | TED | ولأنني إعتقدت أنني قد أختفي في غضون يوم أو أسبوع، كانت لديّ أحلام كبيرة جدا. |
Hás-de sentir-te melhor dentro de um dia ou dois. Não vais é ser capaz de voar, entretanto. | Open Subtitles | سوف تشعر بتحسن في غضون يوم أو إثنين بالرغم من أنك لن تكون قادر على الطيران بعيدًا |
Deve passar dentro de um dia ou dois. Dei-lhe alguns medicamentos para ajudá-lo a dormir. | Open Subtitles | ستزول خلال يوم أو يومان سأعطيه شيئاً ليساعده على النوم |
Depois de um dia ou dois, ficam um violeta azulado. | Open Subtitles | بعد يوم أو يومين، و تحويل الأرجواني المزرق. |
Dentro de um dia ou assim, eles cancelam as buscas e então poderemos sair daqui para fora. | Open Subtitles | بعد يوم أو أكثر قليلاً ... سيتوقفون عن البحث عنا وعندئذٍ يمكننا الخروج من هنا |
Isto não é o tipo de coisa que se esquece depois de um dia ou dois. | Open Subtitles | هذه ليست قصّة نتخلى عنها بعد يوم أو يومين |
Sabe, fica melhor depois de um dia ou dois. | Open Subtitles | اتعلم إنه يصبح أفضل بعد يوم أو يومين |
A minha camioneta fica pronta dentro de um dia ou dois, por isso acho que tenho tudo sob controle. | Open Subtitles | . شاحنتي ستكون جاهزة خلال يوم أو يومين لذلك , أعتقد أنني سيطرت على الوضع |
Não pega, mas podemos arranjá-lo em menos de um dia ou dois, se o Padre disser que não o quer. | Open Subtitles | إنّها لا تعمل، لكن بإمكاني إصلاحها خلال يوم أو اثنين. |
- Agora, ainda precisas de um dia ou dois? | Open Subtitles | إذا كنتِ تخططين للعمل عندي والآن هل ما زلتي تريدين يوم أو يومين راحة؟ |
Hás-de sentir-te melhor dentro de um dia ou dois. Não vais é ser capaz de voar, entretanto. | Open Subtitles | سوف تشعر بتحسن في غضون يوم أو إثنين بالرغم من أنك لن تكون قادر على الطيران بعيدًا |
Dentro de um dia ou dois vais-te sentir melhor. | Open Subtitles | سوف تشعر بتحسن بعد يوم أو اثنين |
O homem da reserva estará aqui dentro de um dia ou dois. | Open Subtitles | رجل الحيوانات سيأتي بعد يوم أو يومين |
Vai ficar fora de perigo, dentro de um dia ou dois. | Open Subtitles | سينزاح عن الخطر خلال يوم أو يومين |
Vou deixar o país, dentro de um dia ou dois. | Open Subtitles | سأغادر البلاد في غضون يوم أو نحو ذلك. |
Ele acha que o John vai recuperar a consciência dentro de um dia ou dois. | Open Subtitles | -يعتقد أنّه سيستعيد وعيه خلال يوم أو يومين |
Vou visitá-los dentro de um dia ou dois. | Open Subtitles | أودّ أن آتي في غضون يوم أو يومين |
Se eu tiver razão... irei embora dentro de um dia ou dois, mas... se estiver enganado, estarei no próximo voo de regresso a Londres, sem perguntas, nem acusações. | Open Subtitles | ...إذا كنت محقاً سأغادر بعد يوم أو يومان لكن إذا كنت مخطئاً |
É apenas uma questão de um dia ou dois. | Open Subtitles | انها مجرد مسألة يوم أو يومين |
Sim, dentro de um dia ou dois. | Open Subtitles | أجل, خلال يوم أو يومين |