Onde é que ele foi buscar o número de um em 73 milhões? | TED | إذاً من أين حصل على الرقم واحد في 73 مليوناً؟ |
O segundo problema é: o que significa o número de um em 73 milhões? | TED | المشكلة الثانية هي، ما الذي يعنيه الرقم واحد في 73 مليون؟ |
Mesmo aceitando a estimativa pessimista de um em mil, isso significa que há, pelo menos, mil milhões de primos da Terra apenas na nossa galáxia. | TED | و هذا اذا نظرنا الى اكثر التقديرات تفاؤلا واحد في الالف هذا يعني ان هناك على الاقل بليون ابن عم لكوكب الارض في مجرتنا وحدها. |
Alarmante é o facto de um em cada quatro diabéticos no mundo serem hoje provenientes da China. | TED | ومن المثير للقلق، أن واحد من كل أربعة مصابين بمرض السكري في العالم أصبح من الصين. |
Na África subsaariana, que tem mais de 70% dos doentes de VIH mundiais, os anti-retrovirais só chegaram a cerca de um em três seropositivos em 2012. | TED | في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى ، التي تسجل اكثر من 70% من مصابي HIV عالميا، وصلت مضادات الفيروسات الى واحد من كل ثلاث اشخاص شخصوا بفيروس HIV عام 2012. |
Por outras palavras, de todos os que obtiverem positivo — estes são os indivíduos envolvido — menos de um em 100 têm mesmo a doença. | TED | ضع ذلك بطريقة أخرى -- من كل من كانت نتيجتهم إيجابية -- إذا ها هم، الأفراد المشاركون -- أقل من واحد في 100 في الواقع لديهم المرض. |
Também não sabemos qual é a resposta, mas descobriremos essa resposta este ano, graças ao telescópio espacial Kepler, da NASA. O "dinheiro inteligente", ou seja, as pessoas que trabalham neste projeto, o "dinheiro inteligente" sugere que a fração de planetas que pode ser adequada à vida, é talvez de um em mil, um em cem, qualquer coisa assim. | TED | نحن لا نعلم الاجابة لهذا السؤال ايضاً و لكننا سنعرف الاجابة هذه السنة ، و هذا بفضل تلسكوب كبلر الفضائي التابع لناسا و في الحقيقة،الرهان الذكي، بالنسبة للاشخاص الذين يعملون في هذا الشروع الرهان يميل الى ان نسبة الكواكب التي يمكن ان تصلح للحياة يتوقع ان تكون واحد في الالف واحد في المائة، شيء من هذا القبيل |