ويكيبيديا

    "de um tempo" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • بفترة
        
    • فترة من الوقت
        
    • مدة
        
    • القليل من الوقت
        
    Por que vens aqui e me lembras de um tempo da minha vida onde fazia carradas de dinheiro a fazer o que amava? Open Subtitles لم أتيت هنا وتذكّرني بفترة من حياتي أين جنيت أطنان من الأموال في فعل ما أحبّه؟
    Eu fui operado, tipo, há seis meses, e, depois de um tempo, esta criatura começou a brotar. Open Subtitles لقد أجريتُ جراحة قبل , 6 شهور تقريباً و بعدها بفترة قصيرة , بدأ هذا الفتق ــ بالإنتفاخ هُناك ــ قبل 6 شهور ؟
    Depois de um tempo senti que podia fazer isto sempre. Open Subtitles بعد فترة من الوقت ... أحسستُ كأنّني أقوم بهذا منذ قديم الأزل
    Mas depois de um tempo, do desaparecimento o se dá por morto. Open Subtitles ولكن, اتعلمين, انه بعد مضى مدة معينة,فانهم يعتبرون الشخص المفقود ميتا
    Mas, ao olhar para os dados, ao fim de um tempo, percebi: parece que há aqui qualquer estrutura. TED ولكن بمراجعة البيانات، أدركت بعد مدة أنه يوجد ما يشبه الهياكل هنا.
    Olha, eu sei que dissemos que nos íamos juntar esta semana, mas até isto ficar tudo resolvido, preciso de um tempo. Open Subtitles اسمعي، أعرف أننا اتفقنا على التقابل هذا الأسبوع ولكن حتى يتضح كل شئ، أريد القليل من الوقت
    Eu não quis ouvir a cassete porque lembrava-me de um tempo em que ninguém me amava, Open Subtitles ...سبب رفضي الإصغاء للشريط لأنّه ذكّرني بفترة لمْ يهتمّ فيها أحد لسماعي أغنّي أغنية
    Precisas de um tempo sem mim durante um mês completo? Open Subtitles أترغبين بفترة راحة لشهر كامل
    Depois, ela casou-se e. ao fim de um tempo, a família do marido começou a queixar-se de que ela tinha mudado. TED وقد تزوجت بعدها، وبعد مدة بدأت أسرة زوجها تتذمر من أنها قد تغيرت.
    Depois de um tempo, já não via o meu irmão no sofá da garagem eu via-me a mim. Open Subtitles بعد مدة .. لم أعد أرى أخي تحتها في أسرة ورشة السيارات رأيت نفسي
    Depois de um tempo, se mover bastante a mão palavras e pensamentos que você nem pensou que tivesse aparecem. Open Subtitles و بعد فتره اذا, ابقيت يدك تتحرك مدة كافيه كلمات و افكار تبدأ بالظهور انك لم تعلم ابدا انك تملكها
    E depois de um tempo, percebi que não era eu que não rezava o bastante... Open Subtitles وبعد مدة أدركت ان السبب ليس انني لست ادعي بما فيه الكفاية
    - Eu fico bem. Só preciso de um tempo. Open Subtitles أنا بخير ، سأستغرق القليل من الوقت و حسب.
    Claro, mas os adultos precisam de um tempo primeiro, ok? Open Subtitles بالتأكيد لكن نحن البالغين نحتاج الى القليل من الوقت أولاً؟
    Não digas. Eu preciso de um tempo. Open Subtitles لا تنطقيها , أنا في حاجة الى القليل من الوقت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد