Por que vens aqui e me lembras de um tempo da minha vida onde fazia carradas de dinheiro a fazer o que amava? | Open Subtitles | لم أتيت هنا وتذكّرني بفترة من حياتي أين جنيت أطنان من الأموال في فعل ما أحبّه؟ |
Eu fui operado, tipo, há seis meses, e, depois de um tempo, esta criatura começou a brotar. | Open Subtitles | لقد أجريتُ جراحة قبل , 6 شهور تقريباً و بعدها بفترة قصيرة , بدأ هذا الفتق ــ بالإنتفاخ هُناك ــ قبل 6 شهور ؟ |
Depois de um tempo senti que podia fazer isto sempre. | Open Subtitles | بعد فترة من الوقت ... أحسستُ كأنّني أقوم بهذا منذ قديم الأزل |
Mas depois de um tempo, do desaparecimento o se dá por morto. | Open Subtitles | ولكن, اتعلمين, انه بعد مضى مدة معينة,فانهم يعتبرون الشخص المفقود ميتا |
Mas, ao olhar para os dados, ao fim de um tempo, percebi: parece que há aqui qualquer estrutura. | TED | ولكن بمراجعة البيانات، أدركت بعد مدة أنه يوجد ما يشبه الهياكل هنا. |
Olha, eu sei que dissemos que nos íamos juntar esta semana, mas até isto ficar tudo resolvido, preciso de um tempo. | Open Subtitles | اسمعي، أعرف أننا اتفقنا على التقابل هذا الأسبوع ولكن حتى يتضح كل شئ، أريد القليل من الوقت |
Eu não quis ouvir a cassete porque lembrava-me de um tempo em que ninguém me amava, | Open Subtitles | ...سبب رفضي الإصغاء للشريط لأنّه ذكّرني بفترة لمْ يهتمّ فيها أحد لسماعي أغنّي أغنية |
Precisas de um tempo sem mim durante um mês completo? | Open Subtitles | أترغبين بفترة راحة لشهر كامل |
Depois, ela casou-se e. ao fim de um tempo, a família do marido começou a queixar-se de que ela tinha mudado. | TED | وقد تزوجت بعدها، وبعد مدة بدأت أسرة زوجها تتذمر من أنها قد تغيرت. |
Depois de um tempo, já não via o meu irmão no sofá da garagem eu via-me a mim. | Open Subtitles | بعد مدة .. لم أعد أرى أخي تحتها في أسرة ورشة السيارات رأيت نفسي |
Depois de um tempo, se mover bastante a mão palavras e pensamentos que você nem pensou que tivesse aparecem. | Open Subtitles | و بعد فتره اذا, ابقيت يدك تتحرك مدة كافيه كلمات و افكار تبدأ بالظهور انك لم تعلم ابدا انك تملكها |
E depois de um tempo, percebi que não era eu que não rezava o bastante... | Open Subtitles | وبعد مدة أدركت ان السبب ليس انني لست ادعي بما فيه الكفاية |
- Eu fico bem. Só preciso de um tempo. | Open Subtitles | أنا بخير ، سأستغرق القليل من الوقت و حسب. |
Claro, mas os adultos precisam de um tempo primeiro, ok? | Open Subtitles | بالتأكيد لكن نحن البالغين نحتاج الى القليل من الوقت أولاً؟ |
Não digas. Eu preciso de um tempo. | Open Subtitles | لا تنطقيها , أنا في حاجة الى القليل من الوقت |