Ele é o "Oyabun" de uma das maiores famílias da Yakuza, no Japão. | Open Subtitles | من اكبر عائلات الياكوزا في اليابان |
E tornou-se Dilma Rousseff, a presidente eleita de uma das maiores democracias do mundo passando de Ministra da Energia a Presidente. | TED | لقد غدت " ديلما روسيف " الرئيسة المنتخبة .. في دولة من اكبر الديموقراطيات في العالم لقد انتقلت من وزاة الكهرباء " الطاقة " .. الى الرئاسة .. |
Ele é o Mayor de uma das maiores cidades, quão difícil pode ser encontrá-lo? | Open Subtitles | انه عمده لأحد أكبر المدن في البلاد كم يصعب ايجاده؟ |
Como líder de uma das maiores agências de inteligência do mundo, se há alguma hipótese dele estar lá fora, eu vou encontrá-lo. | Open Subtitles | الآن لا أعلم و لكن كرئيسة لأحد أكبر مؤسسات الأستخبارات في العالم إذا كان هناك إحتمال أنه بالخارج |
Eu valho milhões de dólares e sou presidente de uma das maiores companhias do planeta. | Open Subtitles | أنا أملك نصف بليون دورلار.. أنا رئيس واحدة من أكبر المنشورات الصحفية في هذا الكوكب |
Ela esteve foragida nas últimas cinco semanas, alvo de uma das maiores caçadas na história do FBI. | Open Subtitles | لقد كانت هاربة منذ الخمس أسابيع الماضية هذه القضية كانت واحدة من أكبر المطاردات في تاريخ المكتب الفيدرالي |
Acredito que a esposa do Daniel Purcell possa ter sido assassinada para proteger os segredos de uma das maiores industrias energéticas. | Open Subtitles | أعتقد أنّ زوجة (دانيال بورسيل)، لربّما تمّ قتلها لحماية أسرار شركة طاقة كُبرى! |
A Nicky é dona de uma das maiores galerias em Chelsea. | Open Subtitles | نيكي تملك واحد من أكبر المعارض في تشيلسي. |
Seria o fim de uma das maiores histórias de amor de sempre. | Open Subtitles | لأن هذا سيكون نهاية واحدة من أعظم قِصص الحب على مر التاريخ. |
Anfitrião de uma das maiores ofertas dos Kiss na história do Universo! | Open Subtitles | المنزل من اكبر الهبات کیس ... في تاريخ الكون! |
Sim.. 22 anos de idade dono de uma das maiores fortunas de miami | Open Subtitles | أجل وريثة بعمر 22 عاماً لأحد أكبر " ثروات " ميامي |
Ocorreu esta madrugada no metro da cidade de Nova Iorque. Kaller Zabel, director executivo e líder de uma das maiores firmas de investimento em Wall Street. | Open Subtitles | المساهم بشركة "كيلر زيبل" والمدير لأحد أكبر الشركات في سوق الأوراق المالية |
Apesar de ele ser o chefe da tecnologia de uma das maiores empresas no mundo, tem um BlackBerry. | Open Subtitles | على الرغم من إنه رئيس لأحد أكبر الشركات التكنولوجية في العالم إنه يمتلك جهاز Blackberry |
Como é que o Director da agencia nacional de segurança desaparece quase nove horas no meio de uma das maiores crises de segurança nacional da nossa história? | Open Subtitles | كيف يحق أن مدير وكالة الأمن القومي يختفي لمدة تسع ساعات تقريبا في واحدة من أكبر |
Mas será que não se trata, provavelmente, de uma das maiores lacunas da humanidade que tem a responsabilidade de orientar as nossas sociedades e o nosso planeta para a sustentabilidade em face dos crescente problemas e crises? | TED | ولكن تلك ليست الحاله هذا ربما واحدة من أكبر الفجوات البشرية الذي يتحمل المسؤولية لتوجيه مجتمعاتنا وكوكبنا نحو الاستدامة في مواجهة التحديات والأزمات المتزايدة؟ |
Esta é a história de uma das maiores mudanças na sociedade norte-americana e está aqui tudo neste gráfico, se olharmos para além das médias. | TED | ها هي قصة واحدة من أكبر التغيرات التي حدثت في المجتمع الأمريكي، ها هي الآن في الرسم البياني، عندما ننظر أبعد من المتوسطات، |
Acredito que a esposa do Daniel Purcell possa ter sido assassinada para proteger os segredos de uma das maiores industrias energéticas. | Open Subtitles | أعتقد أنّ زوجة (دانيال بورسيل)، لربّما تمّ قتلها، لحماية أسرار شركة طاقة كُبرى! |
Hoje, no local de uma das maiores tragédias do país, ofereço a promessa de fazer renascer os EUA. | Open Subtitles | ... اليوم، أقف على موقع واحد من أكبر مآسي أمريكا أعطي وعدًا بإعادة ميلاد أمريكا |
Está a falar de uma das maiores cidades do mundo, em matar quase 2 milhões de pessoas, nossos cidadãos... apenas... | Open Subtitles | أنت تتحدث عن واحدة من أعظم المدن في العالم ستقتل ما يقارب المليونين نسمة من شعبنا |
Houve greves entre os trabalhadores, porque não recebiam salários, porque os padrões climáticos mudaram, porque as plantas não cresciam como no passado, havia escassez de alimentos e todas essas coisas contribuíram para o colapso de uma das maiores civilizações na história do nosso planeta. | Open Subtitles | كان هناك إضرابات في صفوف العمال لعدم تلقيهم الأجور و بسبب التغيرات المناخية , و عدم نمو المحاصيل كل هذه العوامل ساهمت في إنهيار واحدة من أعظم الحضارات في تاريخ كوكبنا |