ويكيبيديا

    "de uma fonte" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • من مصدر
        
    • من مصدرِ
        
    • مصدر خارجي
        
    Mas posso dizer que o soube de uma fonte segura. Open Subtitles لكن بوسعكَ القول أنّي سمعتُ ذلك من مصدر موثوق
    Receber aquelas estatísticas fiáveis de uma fonte oficial fidedigna tornava as pessoas mais propensas a aceitar a realidade TED تزويدهم بهذه الإحصائيات الموثوقة من مصدر موثوق جعلهم يتقبلون حقيقة أن الأرض تتعرض لاحتباس حراري.
    A maioria das coisas que vemos, como o lapis em cima da secretária, estão simplesmente a refletir luz de uma fonte e não a produzirem a sua própria luz. TED معظم الأشياء التي نراها، مثل هذا القلم على مكتبك، هي ببساطة أجسام تعكس الضوء من مصدر يشبه تلك المصادر السابقة عوضاً عن إنتاج الضوء الخاص بها
    As pessoas acreditavam que a criatividade era um espírito divino criador que vinha para os seres humanos de uma fonte distante e desconhecida, por razões distantes e desconhecidas. TED أعتقد الناس أن الإبداع كان روحاً إلهية مصاحبة جاءت إلى البشر من مصدر بعيد وغير معروف، لأسباب بعيدة وغير معروفة.
    - Informações de uma fonte muito intransigente. Open Subtitles - معلومات - من مصدرِ عنيد خصوصاً
    Até eu tive trabalho ou ideias vindas de uma fonte que eu, honestamente, não consigo identificar. TED تعلمون، حتى أن لدي عمل أو فكرة تأتيني من مصدر لا أستطيع تحديده بكل صراحة.
    provinham de uma fonte de energia que era imoral: escravos humanos. TED أتت من مصدر للطاقة كان غير أخلاقي : العبيد .
    E tenho a certeza que todos sentem que vem de uma fonte segura. TED وأنا متأكد أنكم تحسون أنها من مصدر آمن.
    O problema é este. Não pode vir apenas de uma fonte. TED ها هو الشئ، صحيح. إنه لا يمكن أن يأتي من مصدر واحد. لإعادة البداية وصنع تغيير حقيقي ملموس،
    A nossa avaliação mais importante vem de uma fonte do Kremlin. Open Subtitles أهم مصادر تقييمنا تجئ من مصدر عالي في الكرملين
    Se esconderam o aparelho perto de uma fonte de água, ele pode ser a base da mitologia da fonte da juventude. Open Subtitles ومع ذلك ، إذا كانت مخبأة بالقرب من مصدر للمياه من الممكن أن يكون هذا أساس علم الأساطير
    Eu ouvi de uma fonte de confiança, que tu queres viver num contentor. Eu posso tratar disso. Open Subtitles لقد سمعت من مصدر موثوق به انك تود ان تعيش في مكب قمامه.
    Os documentos provêm de uma fonte anónima dentro do Comando Nacional de Avaliação de Ameaças. Open Subtitles الوثائق يقال أنها من مصدر مجهول وسط تهديدات من الأمن الوطني
    E quero descobrir o que realmente aconteceu. de uma fonte que seja neutra. Open Subtitles و أريد أن أعرف ما حدث حقاً من مصدر ليس لديه أهداف خاصة
    O Lex, por outro lado, recebeu os genes de uma fonte muito mais astuta. Open Subtitles أما ليكس فقد تلقى جيناته من مصدر محتال أكثر
    Aquela luz veio de uma fonte incrivelmente poderosa, tem de ser ele. Open Subtitles هذا الضوء صدر من مصدر عظيم ذو قوة هائلة, لابد إنه هو.
    A noite passada, provei algo novo, uma refeição extraordinária de uma fonte singularmente inesperada. Open Subtitles والليله الماضيه جربت شيئا جديدا وجبة غير عادية من مصدر غير عادي ايضا
    É um relato infundado vindo de uma fonte pouco confiável. Open Subtitles هذا تقرير غير مدعوم من مصدر غير موثوق به بشكل كبير.
    Recebi um e-mail de uma fonte com esta imagem de satélite. Open Subtitles حصلت على بريد إلكتروني من مصدر الذي أرسل لي هذا الموقع
    O Hoffer obteve essa informação de uma fonte anónima dentro da empresa. Open Subtitles ضمن المشروع (هوفير) أخذ هذه المعلومات من مصدرِ مجهولِ من ضمن الشركة
    Esse caso, lidou com um vídeo de uma fonte externa. Open Subtitles تلك القضية تعاملت مع الفيديو من مصدر خارجي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد