Mas posso dizer que o soube de uma fonte segura. | Open Subtitles | لكن بوسعكَ القول أنّي سمعتُ ذلك من مصدر موثوق |
Receber aquelas estatísticas fiáveis de uma fonte oficial fidedigna tornava as pessoas mais propensas a aceitar a realidade | TED | تزويدهم بهذه الإحصائيات الموثوقة من مصدر موثوق جعلهم يتقبلون حقيقة أن الأرض تتعرض لاحتباس حراري. |
A maioria das coisas que vemos, como o lapis em cima da secretária, estão simplesmente a refletir luz de uma fonte e não a produzirem a sua própria luz. | TED | معظم الأشياء التي نراها، مثل هذا القلم على مكتبك، هي ببساطة أجسام تعكس الضوء من مصدر يشبه تلك المصادر السابقة عوضاً عن إنتاج الضوء الخاص بها |
As pessoas acreditavam que a criatividade era um espírito divino criador que vinha para os seres humanos de uma fonte distante e desconhecida, por razões distantes e desconhecidas. | TED | أعتقد الناس أن الإبداع كان روحاً إلهية مصاحبة جاءت إلى البشر من مصدر بعيد وغير معروف، لأسباب بعيدة وغير معروفة. |
- Informações de uma fonte muito intransigente. | Open Subtitles | - معلومات - من مصدرِ عنيد خصوصاً |
Até eu tive trabalho ou ideias vindas de uma fonte que eu, honestamente, não consigo identificar. | TED | تعلمون، حتى أن لدي عمل أو فكرة تأتيني من مصدر لا أستطيع تحديده بكل صراحة. |
provinham de uma fonte de energia que era imoral: escravos humanos. | TED | أتت من مصدر للطاقة كان غير أخلاقي : العبيد . |
E tenho a certeza que todos sentem que vem de uma fonte segura. | TED | وأنا متأكد أنكم تحسون أنها من مصدر آمن. |
O problema é este. Não pode vir apenas de uma fonte. | TED | ها هو الشئ، صحيح. إنه لا يمكن أن يأتي من مصدر واحد. لإعادة البداية وصنع تغيير حقيقي ملموس، |
A nossa avaliação mais importante vem de uma fonte do Kremlin. | Open Subtitles | أهم مصادر تقييمنا تجئ من مصدر عالي في الكرملين |
Se esconderam o aparelho perto de uma fonte de água, ele pode ser a base da mitologia da fonte da juventude. | Open Subtitles | ومع ذلك ، إذا كانت مخبأة بالقرب من مصدر للمياه من الممكن أن يكون هذا أساس علم الأساطير |
Eu ouvi de uma fonte de confiança, que tu queres viver num contentor. Eu posso tratar disso. | Open Subtitles | لقد سمعت من مصدر موثوق به انك تود ان تعيش في مكب قمامه. |
Os documentos provêm de uma fonte anónima dentro do Comando Nacional de Avaliação de Ameaças. | Open Subtitles | الوثائق يقال أنها من مصدر مجهول وسط تهديدات من الأمن الوطني |
E quero descobrir o que realmente aconteceu. de uma fonte que seja neutra. | Open Subtitles | و أريد أن أعرف ما حدث حقاً من مصدر ليس لديه أهداف خاصة |
O Lex, por outro lado, recebeu os genes de uma fonte muito mais astuta. | Open Subtitles | أما ليكس فقد تلقى جيناته من مصدر محتال أكثر |
Aquela luz veio de uma fonte incrivelmente poderosa, tem de ser ele. | Open Subtitles | هذا الضوء صدر من مصدر عظيم ذو قوة هائلة, لابد إنه هو. |
A noite passada, provei algo novo, uma refeição extraordinária de uma fonte singularmente inesperada. | Open Subtitles | والليله الماضيه جربت شيئا جديدا وجبة غير عادية من مصدر غير عادي ايضا |
É um relato infundado vindo de uma fonte pouco confiável. | Open Subtitles | هذا تقرير غير مدعوم من مصدر غير موثوق به بشكل كبير. |
Recebi um e-mail de uma fonte com esta imagem de satélite. | Open Subtitles | حصلت على بريد إلكتروني من مصدر الذي أرسل لي هذا الموقع |
O Hoffer obteve essa informação de uma fonte anónima dentro da empresa. | Open Subtitles | ضمن المشروع (هوفير) أخذ هذه المعلومات من مصدرِ مجهولِ من ضمن الشركة |
Esse caso, lidou com um vídeo de uma fonte externa. | Open Subtitles | تلك القضية تعاملت مع الفيديو من مصدر خارجي |