ويكيبيديا

    "de uma mentira" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • كذبة
        
    E tudo que precisaste foi de uma mentira terrivelmente inconveniente de refutar. Open Subtitles ‫وكل ما تطلب الأمر ‫هو كذبة غير مناسبة إطلاقاً لدحض الأمر
    La mostrar ao Brick, que aquela profunda amizade, não passava de uma mentira. Open Subtitles سأجعل بريك يعرف أن صداقتهم العميقة لم تكن سوى كذبة كبيرة
    Sabe, às vezes, no meio de uma mentira eu achava que a ligação fosse ajudar. Open Subtitles أحياناً في وسط كذبة اكتشفتُ أن العهد يتدّخل.
    Isto aqui não passa de uma mentira. Tudo isto. Open Subtitles كل شىء فى هذا المكان كذبة كل شىء
    Quer dizer, se tira proveito de uma mentira, é o mesmo que um mentiroso. Open Subtitles إن كنت تستفيد بسبب كذبة فأنت بنفس سوء الكاذب
    Se se quer convencer alguém de uma mentira, tem que se fazer com que a arranquem de nós. Open Subtitles إن أردت أن تخبر شخصا ما كذبة عليك أن تجعلهم يسحبونها منك
    Mas não importa o quão bonito tudo pareça, não passa tudo de uma mentira. Open Subtitles ، لكن مهما كانت جميله كلها مظهر .هي لاشيء سوى كذبة
    Está bem, ótimo. Anda cá, tenho de te falar de uma mentira. Open Subtitles تعال الى هنا يجب ان اتحدث اليك بشأن كذبة
    A revolução pode estar a ser construída em cima de uma mentira, mas creio que o Amon realmente pensa, que o Domínio é a fonte de todo o mal do mundo. Open Subtitles ، ربما تكون الثورة مبنية على كذبة ولكنى أعتقد بأن آمون يصدّق تماماً بأن الخوارق هم مصدر الشر فى العالم
    Não quero saber o quão magoado estás, de todas as mulheres na tua vida, ou como te recusas a fazer parte de uma mentira. Open Subtitles لا أهتم كم أنت مجروح من كل النساء في حياتك . أو كيف ترفض أن تكون جزءاً من كذبة
    Logo que percebam que todas as mortes foram por causa de uma mentira... essa ferida vai ser descoberta. Open Subtitles والكل يكتشف بأن كل هذه الجثث ماتت بسببِ كذبة.. سيزيدُ ذلك الطين بلّة.
    Então sempre que te vejo fazer algo que demonstre que o fizeste, sempre que tentas recomeçar uma nova vida, não passa de uma mentira... vou fazer-te pagar. Open Subtitles لذا كلّما رأيتك تفعل شيئًا يبدو من قبيل اليأس كلّما حاولت أن تبدأ حياة جديدة وما هي إلّا كذبة فسأجعلنّك تدفع الثمن.
    Tinha tudo, e deitou tudo a perder por causa de uma mentira estúpida. Open Subtitles كان لديه كل شيء وألقى به بسبب كذبة غبية.
    Descobri que aquilo em que tinha trabalhado tanto para ter a aprovação daquele idiota não passava de uma mentira. Open Subtitles لأنني اكتشفت أن ما عملت عليه بشدة لأكسب موافقة الحقير لم يكن سوى كذبة
    A coisa em que trabalhei tanto para ter a aprovação daquele idiota não passava de uma mentira. Open Subtitles ما عملت عليه بشدة لأكسب موافقة الحقير لم يكن سوى كذبة
    Pensei que estava apaixonado por ti, mas não passava de uma mentira. Open Subtitles تصورت أنني أحبك ، ولكنها كانت مجرد كذبة ...
    E se mais alguma vez enviar-mos os nossos irmãos e irmãs para darem as suas vidas por uma merda de uma mentira, então garantimos que verão a verdadeira face da guerra: Open Subtitles وإن أرسلتم مجدداً إخواننا وأخواتنا لتقديم أرواحهم في سبيل كذبة لا دافع لها ولا جدوى منها فنحن نضمن لكم أن تروا الوجه الحقيقي للحرب
    Eu sei que tu pensas que nós não passamos de uma mentira. Open Subtitles أعرف بأنك تظن بأننا لا شيء سوى كذبة
    E, agora, a sua irmã morrerá por causa de uma mentira inútil. Open Subtitles والآن ستموت أختك بسبب كذبة لا قيمة لها
    Homer J. Simpson! O teu fabuloso e milionário estilo de vida não passa de uma mentira! Open Subtitles (هومر جي سمبسون)، حياتك الرائعة كمليونير كلها كذبة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد