Sermos pais, enquanto verbo, só passou a ser de uso comum em 1970. | TED | كلمة الأبوة، كفعل دخلت إلى الاستخدام اللغوي منذ 1970 |
Se olharem para a página inicial dos dicionários American Heritage, encontram os nomes das pessoas do Painel de uso. | TED | إذا نظرت إلى مقدمة قواميس أميريكان هيرتيج بإمكانك أن تجد بالفعل أسماء الأشخاص في لجنة الاستخدام. |
Porém, apenas depois de umas semanas de uso, mandamos este material para o lixo. | TED | حتى الآن ، وبعد أسابيع قليلة من الاستخدام ، سوف تقوم برمي هذه المواد في سلة المهملات. |
Os tendões encolheram por falta de uso, causando dores intensas. | Open Subtitles | لقد قصرت الأوتار من قلة الاستخدام مما سبب ألم رهيب |
Para ilustrar o que disse, vou dar um exemplo. Mas antes disso, quero explicar o que os editores de dicionários estão a tentar fazer com estas observações de uso. | TED | ولأريكم ما أعنيه، سننظر إلى مثال، ولكن قبل أن نفعل ذلك، أود أن أشرح ما يحاول محررو القواميس التعامل معه بملاحظة الاستخدام هذه. |
"Ao pedirmos a opinião sobre a frase "'Só tive tempo para folhear ('peruse') rapidamente o manual' "66% do Painel de uso "consideraram-no inaceitável em 1988, "58% em 1999, "e 48% em 2011". | TED | وعند السؤال عن الجملة، "كان لدي القليل من الوقت لتصفح دليل الاستخدام بسرعة" 66% من لجنة "الاستخدام" وجودها غير مقبولة في عام 1988، و58% عام 1999، و48% عام 2011". |
Há cerca de 200 pessoas no Painel de uso. | TED | هناك حوالي 200 شخص في لجنة الاستخدام. |
Vamos oferecer um programa simples e de uso fácil que atinge o centro, no coração do que o alfabetismo emocional para a capacitação financeira realmente é. | TED | ودعونا نقدم منهاجًا بسيطًا وسهل الاستخدام بإمكانه أن يصل للجوهر، الجوهر الذي يعبر عن ماهية التمكين المادي ومحو الأمية العاطفية. |
A observação de uso é esta: "'Peruse' significava 'ler cuidadosamente'... | TED | إذن ها هي ملاحظة الاستخدام: "اعتدنا لفترة طويلة أن نقرأ برسو بشكل كامل"... |
Os mapas por cima mostram a sua transformação gradual numa aldeia compacta, de uso misto em estilo Nova Inglaterra. Agora tem planos aprovados para se ligar às novas zonas residenciais do bairro, através de estradas nacionais e para se ligar também ao lado oposto. | TED | ثم فوق ذلك خرائط عرض تحولها التدريجي الى الاتفاق , قرية متعددة الاستخدام في نيو انغلاند , والآن لديها خطط التي تمت الموافقة عليها من أجل أن تواصل إلى أحياء سكنية جديدة عبر الشريانية وعبر إلى الجانب الآخر. |
Todos sabemos o que são os "Termos de uso". | Open Subtitles | نعلم جميعا ما "شروط الاستخدام" |
Até serem alterados, em março de 2013, os Termos de uso do site da revista Seventeen da Hearst diziam que tínhamos de ter 18 anos para a poder ler. | Open Subtitles | حتّى تغييرها في مارس 2013، كانت شروط الاستخدام في موقع مجلة Seventeen تنصّ على أنَّ سنكّ يجب ألا يقلّ عن الثامنة عشرة لتطالعها |
- Inocente, o veredicto para todos eles. - Desculpa. Só num caso de uso excessivo de força sob a alçada da autoridade o júri não foi unânime. | Open Subtitles | الحكم ببراءتهم جميعا فقط في تهمة واحدة ضد (لورنس باول) و هي الاستخدام المفرط للقوة باسم السلطة |