ويكيبيديا

    "de vários" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • من عدة
        
    • في عدة
        
    • للعديد من
        
    • من العديد من
        
    • بعدد من
        
    • من مختلف
        
    É uma montagem de elementos de vários países, ligados a impactos que ocorrem à escala mundial. TED فهو تجمعٌ من العناصر المستخرجة من عدة دول، مرتبطٌ بتأثيرات تنتشر على مستوى العالم.
    "efectuou uma investigação durante um período de vários meses. Open Subtitles بواسطة قسم التفتيش العام على مدى فترة من عدة اشهر
    Aparentemente o Tte Elliot está planejando tomar de assalto a sala de reuniões... ..através de vários pontos de acesso. Open Subtitles على ما يبدوا الملازم اليوت يخطط للسيطرة على غرفة الاجتماعات من عدة نقاط للوصول
    É suspeito de vários casos de assassinato ocorridos em 1995. Open Subtitles أنت مشتبه به في عدة قضايا قتل عام 1995
    As misteriosas mortes de vários bebês em circunstâncias que os legistas têm chamando de infortúnios. Open Subtitles حالات الموت الغامضه للعديد من الأطفال الحديثى الولاده.. فى ظروف معينه جعلت المحققين يتمنون وضع حد لهذه المصيبه
    O pó de carvão poderia ter vindo de vários lugares. Open Subtitles غبار الفحم يُمكن أنّ يأتي من العديد من الأماكن.
    Nas coisas que assinou, estão 4 anos de rendimentos não declarados ao fisco tornando-o culpado de vários crimes federais. Open Subtitles من بين الاشياء التي وقع عليها اربع سنوات من ضريبة دخل سابفة بالخطا ,حيث يجعله مذنب بعدد من الجرائم الفيدرالية
    Este é o resultado de décadas de esforços heroicos de equipas de vários países e de colaborações internacionais. TED هذه نتيجة مجهودات بطولية استغرقت عقودا من الزمن لفرق عمل جاءت من مختلف البلدان ولشراكات دولية.
    Relíquias culturais de vários países foram pilhados e acabaram no exterior. Open Subtitles كنوز كثيرة من عدة بلاد.. تم نهبها وانتهى بها الامر خارج بلادها
    Tem aqui algumas brochuras de vários estabelecimentos que podem ajudá-lo nas últimas fases. Open Subtitles هذه منشورات من عدة مراكز محلية يمكنها أن تسهل عليك قضاء المراحل النهائية.
    Isso inclui coordenadas de GPS que o drone obtém de vários satélites. Open Subtitles للشخص المتحكم على الأرض هذا يتضمن تحديد المواقع التي تستطلعها من عدة أقمار صناعية
    Temos declarações de vários policias que dizem não fazer ideia de como o senhor e a sua parceira entraram em tantas residências e empresas quando não estava ninguém. Open Subtitles لدينا تصريحات من عدة ضباط تشير بأنهم ليس لديهم فكرة عن كيفية دخولك أنت وشريكتك للكثير من المنازل الخاصة
    Ele diz-se inocente, mas apesar de nunca ter sido condenado, esteve próximo de vários crimes no passado, sempre cometidos por mulheres e dos quais ele escapou sempre de ser acusado. Open Subtitles يدعي أنه بريء لكن تظهر سجلاتنا أنه لم تتم إدانته مسبقاً لكن كان قريباً من عدة جرائم في الماضي
    Os crachás foram roubados de vários funcionários ontem. Open Subtitles الشارات كانت مسروقة من عدة موظفين يوم أمس
    Bem, o John sofria de vários tormentos e eu ajudei-o de vários modos. Open Subtitles جون كان لديه عدد من المشاكل وقد ساعدتهُ في عدة طرق
    Antigo EOD na Guerra do Golfo, dispensado desonrosamente e suspeito de vários crimes. Open Subtitles ضابط سابق في مكافحة المتفجرات في حرب الخليج ، فصل من الجيش و يشتبه به في عدة جرائم
    O Sr. Rudnick foi capturado, mas o Sr. Yates está em fuga, e é suspeito de vários assassinatos em New York e esta manhã assassinou quatro enfermeiras de Chicago e raptou uma professor de enfermagem da universidade de enfermagem de Chicago. Open Subtitles "لقد تم القبض على السيد "ردنيك ولكن لا يزال السيد "يايتس" طليقاً وهو مشتبه به في عدة جرائم قتل في نيويورك
    As especificações técnicas de vários dos sistemas em que habitamos desde a nossa transformação. Open Subtitles المواصفات التقنية للعديد من الأنظمة التى سيطرنا عليها منذ تحولنا
    Há fotografias de vários outros treinadores a fazerem exactamente o mesmo que ela estava a fazer. Open Subtitles لقد كان هُناك صور للعديد من المُدربين الآخريين.. يفعلون الشئ عينُه الذي كانت تقوم هي بِه..
    Esta colecção representa os restos de vários ex-humanos. Open Subtitles ويمثل هذا الجمع بقايا للعديد من البشر السابقين
    Tantas facetas, linda de vários ângulos. Open Subtitles ...انها مثل الماس الكثير من الأوجه جميلة من العديد من الزوايا
    Consegues vê-los de vários locais. Open Subtitles تستطيع رؤيتهم من العديد من الأماكن
    Depende de vários fatores, incluindo a densidade de infetados nos sítios-alvo em todo o mundo. Open Subtitles الأمر مرهون بعدد من العوامل بما يشمل كثافة جثوم العدوى حول المناطق المستهدفة في أنحاء العالم.
    Enfim, a velocidade com que tudo normaliza depende de vários fatores, incluindo padrões climáticos mundiais, que foram modelados sem pressupor que carros, aviões, barcos e comboios não libertariam hidrocarbonetos na atmosfera este tempo todo. Open Subtitles عامّة، سرعة عودة الأمور لطبيعتها مرهونة بعدد من العوامل بما يشمل أنماط الطقس حول العالم والذي شُكِّلَ بدون افتراض أن السيّارات والطائرات والقوارب والقطارات سيضخّون العوادم الهيدروكربونيّة
    Waldron e o Major Rose... viajarão até Paris juntamente com outros oficiais graduados de vários campos, para representar os vossos países. Open Subtitles سوف تسافروا الى باريس بصحبة مجموعة من الضباط الكبار من مختلف المعسكرات لتمثلوا بلدانكم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد