ويكيبيديا

    "de ver a" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أن أرى
        
    • من رؤية
        
    • عن رؤية
        
    • أن ترى
        
    • ان ارى
        
    • أن أتفقد
        
    • أن يرى
        
    • ان أرى
        
    • ان ترى
        
    • بالحاجة لرؤية
        
    • أرجو رؤية
        
    • أن أتحقق
        
    • عن مواعدة
        
    Eu diria que gostaria de ver a Casa Branca. Open Subtitles كنت سأقول أنني أتمنى أن أرى البيت الأبيض
    Olá, gostava de ver a Dra. Zinman, por favor. Open Subtitles مرحباً أود أن أرى الدكتورة زيلمان لو سمحت
    Basta de ver a culpa passear com os seus pecados. Open Subtitles اكتفيت من رؤية المذنبين لا يتلقون العقاب على أخطائهم
    e quando as pessoas se sentem estagnadas e sem saída as pessoas param de ver a importância da sua tarefa no sistema. TED وعندما يشعرُ الناس بأنهم عالقون وعاجزون فإنهم يتوقفوا عن رؤية أدوارهم في الجهاز الأكبر.
    Devias de ver a merda que o fazem comer. Open Subtitles عليك أن ترى القذارة التي يجبرونه على تناولها
    Tinha de ver a Nasse de volta à sua glória. Open Subtitles كان يجب ان ارى ناسا وقد عادت لمجدها من جديد
    Eu gostaria de ver a Oracle solucionar isso. Ou outros quaisquer génios tecnológicos trabalharem nisso. TED أريد أن أرى أوراكل تتناول هذه المشكلة أو أجد عباقرة التكنولوجيا تعمل على ذلك
    E puseste-nos, também. Bolas. Gostaria de ver a cara do general quando vir que desaparecemos. Open Subtitles وادخلتنا في ذلك ، أيضا أود أن أرى النظرة على وجه الجنرال
    - Ai é? - É. - Gostava imenso de ver a tua casa. Open Subtitles نعم أرغب بشدة أن أرى المكان الذي تعيش فيه
    Gostava de ver a tua cara quando me disseres porque é que o teu código não foi entregue. Open Subtitles أنا أود أن أرى وجهك عندما تخبرني الذي رمزك ما زال لم يلغي.
    Tenho de ver a cara delas, olhá-las nos olhos. Open Subtitles يجب أن أرى وجوههن و أنظر في عيونهن
    Que tinha de ver a pessoa de quem mais gosto no mundo. Open Subtitles أنه يجب علي أن أرى أفضل شخص لدي في العالم
    Mas, desde os 21 anos, em vez de ver a cores, eu oiço as cores. TED لكن، منذ سن الحادية والعشرين، فإنه بدلًا من رؤية اللون، أصبح بإمكاني سماع اللون.
    Eu disse que o advogado da minha mulher me proibiu de ver a miúda. Open Subtitles حينها ذكرت بأن محامي زوجتي منعني من رؤية ابنتي
    Por acaso tenho alguma lente mágica capaz de ver a alma das pessoas? Open Subtitles هل لدى عدسة سحرية تمكننى من رؤية نفوس الناس ؟
    Naquela noite, o Alexander decidiu deixar de ver a Charlotte e começar a ver um psicólogo. Open Subtitles في تلك الليلة، وقرر الكسندر إلى التوقف عن رؤية شارلوت والبدء في رؤية المعالج.
    Queres que diga ao Jamal para deixar de ver a Jamie? Open Subtitles حسنا . لذا تريدني أن أخبر جمال لتوقف عن رؤية جامي
    Mas têm de ver a nota que veio junto. Open Subtitles ولكن عليك أن ترى الملاحظة التي جاءت معها
    Está bem, olhe, só preciso de ver a banda. Open Subtitles حسناً .. انظر .. احتاج فقط ان ارى الفرقة
    Havia uma gota de sangue no colarinho da tua camisa que não era tua, por isso, preciso de ver a tua nuca. Open Subtitles لقد كانت هنالك قطرة دم بمؤخرة قميصك لم تكن من دمك لذا أحتاج أن أتفقد مؤخر رأسك
    Achas que o mundo precisa de ver a minha irmã assim? Open Subtitles هل تعتقدين أن العالم يحتاج أن يرى صورة لأختي هكذا؟
    Gostava de ver a lista para quem vais ligar. Open Subtitles أود ان أرى قائمة بمن ستقوم بالإتصال بهم.
    Diga que quer cooperar, mas antes tem de ver a sua filha. Open Subtitles قول لهم انك ستتعاون معهم, لكن اولا انت تحتاج ان ترى ابنتك.
    Sou incentivado pela necessidade de ver a minha mulher. Open Subtitles أنا مدفوع بالحاجة لرؤية زوجتي
    Gostaria de ver a minha nova casa antes de escurecer. Open Subtitles كنت أرجو رؤية بيتي الجديد قبل أنْ يخيّم الظلام
    Tem dado problemas. Preciso de ver a parte traseira. Ergue-o. Open Subtitles يسبب لي المشاكل يجب أن أتحقق من المؤخره إرفعه
    Quanto queres para deixares de ver a minha filha? Open Subtitles كم تريد مقابل توقفك عن مواعدة ابنتي؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد