Na realidade, desconhecemos a identidade de todos os modelos em todos os quadros de Vermeer e sabemos muito pouco sobre o próprio Vermeer. | TED | في الحقيقة إننا لا نعلم أي من العارضات في أي من لوحات فيرمير وأننا نعرف الشيء القليل عن فيرمير نفسه |
Se vocês já viram quadros de Vermeer sabem que são incrivelmente calmos e sossegados. | TED | وإذا كنت قد رأيت لوحات فيرمير سابقاً فستلاحظ بأنها كانت مليئة بالهدوء والسكينة بشكل لا يصدق |
Todas as mulheres, ou a maioria das mulheres nos restantes quadros de Vermeer usavam veludo, seda, pele, materiais muito luxuosos. | TED | والآن، جميع النساء أو أغلب النساء في لوحات فيرمير كانوا يلبسون المخمل والحرير والفراء وأشياء فاخرة جداً |
Entre elas está um casaco amarelo com pelo branco, um corpete amarelo e preto, e nós vemos estas roupas em várias outras pinturas, diferentes mulheres nas pinturas de Vermeer. | TED | ومن بينها معطف أصفر مع فراء أبيض وكورساج أصفر وأسود وترى هذه الملابس في عدد من لوحاته نساء مختلفين في لوحات فيرمير |
Olhei para o rosto dele. É um pouco como um quadro de Vermeer. | TED | ونظرت إلى هذا الوجه. إنه كلوحة فيرمير قليلاً |
Fabricou as suas próprias tintas depois de pesquisar a matéria-prima e os pigmentos disponíveis na época de Vermeer. | TED | مزج دهاناته الخاصة بعد البحث عن المواد الخام والأصباغ المتوفرة في زمن فيرمير. |
Bredius declarou que a falsificação de van Meegeren era uma obra-prima de Vermeer. | TED | أعلن بريديوس أن لوحة فان ميجرين المزورة هي تحفة أعمال فيرمير. |
E o que ele realmente queria era algo de Vermeer. | TED | وقد أراد حقاً ان يشتري لوحة فنية من رسم " فيرمير " |
A mulher de Vermeer com a flauta. | Open Subtitles | السيدة "فيرمير" مع الناي. |
'Concerto' de Vermeer. | Open Subtitles | لوحة "الحفلة" لـ (فيرمير) |