ويكيبيديا

    "de viver com" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أن أتعايش مع
        
    • العيش مع
        
    • التعايش مع
        
    • يعيش مع
        
    • للعيش مع
        
    • ان اتعايش مع
        
    • بالعيش مع
        
    • أن نتعايش مع
        
    • أن أعيش مع
        
    • للتعايش مع
        
    Tenho de viver com ele. Open Subtitles وعلي العمل لحل هذا الخطأ وعلي أن أتعايش مع ذلك
    Tenho de viver com o facto de não o ter visto como realmente era. Open Subtitles يجب أن أتعايش مع حقيقة أني لم ألاحظه على حقيقته.
    E teve de viver com o irmão, desde então. Open Subtitles وتوجب عليها العيش مع أخيها مذ ذاك الوقت.
    E somos nós que temos de viver com isso quando termina. Open Subtitles وأنت من عليه التعايش مع هذا الوضع عندما تقتل أحداً.
    Aceitámos o facto e ambos tivemos de viver com isso. Open Subtitles كلانا قبل بذلك وكلانا يجب ان يعيش مع ذلك
    Isso não altera o facto de ter de viver com isso para o resto da minha vida. Open Subtitles هذا لا يغير من حقيقة أني مضطر للعيش مع هذا الذنب..
    Tenho de viver com o sentimento das coisas horríveis que ele fez, devia tê-lo impedido. Open Subtitles يجب أن أتعايش مع الشعور بأن أي أشياء فظيعة قام بها، فكان يجب أن أمنعها.
    Tenho de viver com muitas coisas que não me agradam. Open Subtitles علي أن أتعايش مع الكثير من الأشياء التي لا أتقبلها
    Ainda temos de viver com isso. Sim, eu vivo com isso muito bem. Open Subtitles ما زال علي أن أتعايش مع ذلك - نعم ، لقد تعايشت مع الأمر بشكل جيد -
    E vou ter de viver com isso para o resto dos meus dias. Open Subtitles ويجب أن أتعايش مع ذلك لبقيّة حياتي
    Vais ter saudades de viver com a tua irmã? Open Subtitles مع شخص لا أحبه أستفتقدين العيش مع شقيقتكِ؟
    Gostas de viver com os selvagens? Open Subtitles هل تقصدي أعجبك العيش مع زمرة من المتوحشين؟
    Não, estou farto de viver com três mulheres brilhantes... enquanto eu sou o atrasado da família. Open Subtitles كلا فقد سئمت من العيش مع ثلاثة نساء لامعات وأنا معوق العائلة
    Então posso matá-la e tu tens de viver com isso, não é? Open Subtitles لذا يمكننى أن أطلق عليها و أنت فقط عليك التعايش مع هذا ، أليس كذلك ؟
    Então posso matá-la e tu tens de viver com isso, não é? Open Subtitles لذا يمكننى أن أطلق عليها و أنت فقط عليك التعايش مع هذا ، أليس كذلك ؟
    Só te sabes lamentar! Eu tenho de viver com o que fizeste! Open Subtitles كل ما تفعله هو التذمر، أنا من عليه أن يعيش مع ما فعلت
    Eles terão que achar um modo de viver com este legado se quiserem ter paz. Open Subtitles هم يجب أن يجدوا طريقة للعيش مع ميراثها إذا أردوا سلاماً أبداً
    Tenho de viver com isso o resto da vida. Open Subtitles يجب على ان اتعايش مع هذا لبقية حياتى
    "Temos de viver com a minha família"... Open Subtitles نحن ملزمون بالعيش مع اقاربي
    Bem. Você está aqui, eu também... Vamos ter de viver com isto, não é? Open Subtitles أنت هنا ,أنا هنا ,يجب أن نتعايش مع هذا ,أليس كذلك ؟
    Para eles, mas eu ainda tenho de viver com isso. Mas não tenho de viver lá. Open Subtitles . ربما لهم ، لكنى مازلت يجب أن أعيش مع هذا . أنا فقط ليس من الضرورى أن أعيش هناك
    Se tenho de viver com isto, também terás. Open Subtitles فإذا كنت مضطراً للتعايش مع هذا فلابد أن تعايشيه أيضاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد