É... existem três, como o formato dum tridente... mesmo debaixo de nós. | Open Subtitles | نعم.. هناك ثلاثه من الجمبرى تشبه شيئا له أشواك بالضبط تحتنا |
Mesmo tendo-me controlado, o chão debaixo de nós cede. | Open Subtitles | ،حتى لو امتنعنا فالأرض من تحتنا تتلاعب بنا |
E com a Boca do Inferno por debaixo de nós a emitir energia mística... | Open Subtitles | وأن فوّهة الجحيم تحتنا يُرسل طاقات غامضة إلي الخارج |
Escavaremos também mais túneis debaixo de nós para garantir a fuga. | Open Subtitles | أرغب أيضًا في الوصول للأنفاق من أسفلنا باعتبارها وسيلة الهرب.. |
Teremos linha debaixo de nós e atravessaremos a ravina em segurança. | Open Subtitles | سيكون أسفل منا قضيباً و سنرسوا بأمان عبر الوادي. |
Bem, é só a minha, uh, experiente opinião mas digo que mesmo debaixo de nós... na cave... a lavandaria. | Open Subtitles | حسنا, انه فقط رأيي من الخبرة لكني سأقول تحتنا مباشرة في الطابق الأرضي |
Então, tu viste o complexo. Eles podem estar mesmo debaixo de nós. | Open Subtitles | تمهل,لقد رأيت أن الأمر معقد من الممكن أن يكونوا تحتنا |
Não podemos disparar com eles mesmo debaixo de nós. | Open Subtitles | لا نستطيع الإطلاق عليهم وهم تحتنا تماماً |
Deve haver um poço de ar natural debaixo de nós. | Open Subtitles | لا بد انه يوجد جيوب طبيعية تحتنا |
O meu melhor médico está preso e a morrer algures debaixo de nós, e a minha melhor amiga do CDC acabou, muito provavelmente, de ser assassinada. | Open Subtitles | أفضل طبيبة لدي محتجزة و تموت في مكان ما تحتنا و أعز صديقاتي... من مركز مكافحة الامراض على الأرجح إنّها قُتلت للتو |
Está debaixo de nós. | Open Subtitles | انه تحتنا مباشرة، ارفعوا الشبكة |
Afastem todo o tráfego aéreo debaixo de nós, e quero um canal prioritário para aterrar em Chicago. | Open Subtitles | نَحتاجُ ممر تحتنا خالي |
1.500 pessoas caíram ao mar quando o Titanic se afundou por debaixo de nós. | Open Subtitles | ثمّة 1500 آل أمرهم إلى عرض المُحيط حينما غرقت (تيتانِك) تحتنا. |
Leituras muito intensas mesmo por debaixo de nós. | Open Subtitles | قراءه قويه جدا تحتنا ها هو ذا |
A água está mesmo debaixo de nós. | Open Subtitles | الماء ، كأنه تحتنا |
Espera... está por debaixo de nós. | Open Subtitles | مهلاً، إنه تحتنا |
- Nos túneis debaixo de nós. | Open Subtitles | في الانفاق تحتنا |
Está mesmo debaixo de nós. | Open Subtitles | إنه تحتنا تماماً |
Vou aterrar naquele pedaço de terra directamente por debaixo de nós. | Open Subtitles | انا سوف أقوم بالهبوط على هذه الأرض أسفلنا تماماً |
O ponto de origem foi mesmo debaixo de nós, por isso os vigamentos do piso estão fracos. | Open Subtitles | نقطة الإشتعال مباشرة أسفلنا لذلك فإن الأرضية الخشبيّة ضعيفة |
Estão três homens presos por debaixo de nós. | Open Subtitles | هناك ثلاثة رجال محصورين أسفلنا. |
Porque a qualquer segundo, o meu pessoal vai encontrar a caixa das evidências que tu tanto tentas encontrar desesperadamente no 50º andar, mesmo debaixo de nós. | Open Subtitles | لأنه وبأي لحظةٍ الآن سيجد رجالي صندوق الأدلة الذي تبحثُ عنه بفارغ الصبر في الطابق الـ 50 أسفل منا. |