ويكيبيديا

    "debaixo dele" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تحته
        
    • تحتها
        
    • أسفله
        
    • بأسفله
        
    O céu simplesmente é, e continua e continua... e nós jogamos todos os nossos jogos debaixo dele. Open Subtitles إنها السماءَ ونحن نتسلى في الحديث. ونحن نَلْعبُ كُلّ ألعابِنا تحته.
    O céu simplesmente é, e continua e continua... e nós jogamos todos os nossos jogos debaixo dele. Open Subtitles إنّ السماءَ فقط. وهو فقط حديث. ونحن نَلْعبُ كُلّ ألعابِنا تحته.
    Não tens o direito de chegar e puxar o tapete debaixo dele. Open Subtitles ولم يكن لدَيكَ الحقُّ لتأتي وتَسحبي البساط مِن تحته.
    Se é isto que está na parede, sabe-se lá o que há no chão, ou debaixo dele. Open Subtitles إذا كان هذا على الحائط، مَن يعلم ما يوجد على الأرض. أو ما عالق تحتها.
    Ali à frente há um SUV cinzento. Esconde-te debaixo dele e espera até irmos embora. Open Subtitles هناك سيارتان في الخلف لونهما رمادى اريدك ان تختبئ تحتها حتى نذهب
    O Bambus aqui está inspeccionando uma fauna interessante quando ele descobriu que o chão debaixo dele não era estável. Open Subtitles بابيس كان يستكشف المكان عندما وجد أن الأرض أسفله لم تكن مستقرة
    Quando explode uma bomba debaixo dele. Open Subtitles وفي تلك اللحظة انفجرت العبوة الناسفة تحته. يا للهول.
    Alguém estava debaixo dele quando foi atingido. Procuramos pelo menos dois suspeitos. Duas vítimas masculinas, ambos agressores sexuais, e uma chamada ao 911 quase idêntica. Open Subtitles شخص ما كان تحته حين أطلق عليه نبحث على الأقل عن مشتبهين ضحيتان ذكر كلاهما مفترسين جنسيين
    Se podes roubar a vida de um homem mesmo debaixo dele e pensas que ele não vai aprender com isso, então você é mais burro do que parece. Open Subtitles اذا سرقتي حياة رجل من تحته وظننتي بأنه لن يتعلم من ذلك فأنتي أغبى مما يبدو
    Não é o local onde o avião se despenhou que é importante. É aquilo que está por debaixo dele. Open Subtitles ليس موقع الإرتطام هو المهم بل المهم هو ما تحته
    Não imagino que ele suspeitou que o homem que o roubava era a mulher debaixo dele. Open Subtitles لا أعتقد بأنّه سيشكّ بأنّ الشخص الذي يسرق منه .. هي المرأة التي تكون تحته ..
    "Passa por debaixo dele, Passa-lhe por cima. TED تمر من تحته, ومن فوقه, وتلتف حوله.
    Sinto... Sinto a espinha debaixo dele. Open Subtitles أستطيع الشعور بالعمود الفقري تحته
    Fica sempre tão triste só com duas prendas debaixo dele. Open Subtitles لانه يبدو لامر حزين عندما تنظر لها وترى هديتين تحتها
    Só porque há algo no chão, não quer dizer que haja algo debaixo dele. Open Subtitles مجرّد وجود شيء على الأرض لا يعني أنّ ثمّة شيء تحتها
    Um rabo tão grande que podia pôr-me debaixo dele se chovesse. Open Subtitles مؤخرة كبيرة بحيث تستطيع ان تختبىء تحتها ان امطرت
    Costumava sentar-me debaixo dele, longe das discussões dos pais. Open Subtitles كما كانت لقد أعتدت على الجلوس تحتها عندما يتشاجر والديّ
    Uma coisa é estar perto do bar, outra é estar debaixo dele. Open Subtitles أن تكون بالقرب من الحانة هذا أمر، وأن تكون تحتها أمرٌ آخر.
    Há muito sangue que vem debaixo dele. Open Subtitles هناك الكثير من الدماء قادمه من أسفله
    Explodimos aquela parede, estamos debaixo dele. Open Subtitles إذا فجّرنا ذلك الحائط فسنكون أسفله.
    Vou levá-lo para casa dos Byrnes e amanhã, o Robert e a Deborah... vão-se casar debaixo dele. Open Subtitles سأنقله إلى منزل عائلة بيرنز و غداً سيكون روبرت و ديبرا بأسفله ليصبحا زوجين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد