ويكيبيديا

    "debate sobre" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • النقاش حول
        
    • الجدل حول
        
    • المناقشات حول
        
    • نقاش
        
    Está instalado o debate sobre o papel das redes sociais e das mudanças sociais. TED لقد استقر النقاش حول دور وسائل الإعلام الإجتماعية و التغيير الإجتماعي.
    Há um amplo debate sobre como deveríamos financiar e mudar a prestação de cuidados de saúde para todos nos EUA. Open Subtitles هناك الكثير من النقاش حول كيف ينبغي علينا تمويل و تغيير و تقديم الرعاية الصحّيّة لكل شخص في الولايات التحدة.
    Era uma vez um debate sobre uma hipotética possibilidade que já parece ser uma realidade e que deu origem a um intenso debate ético. Open Subtitles ما كان مرة واحدة في النقاش حول إمكانية افتراضية، جز يبدو أن واقع، وانها تجدد النقاش الأخلاقي مكثفة.
    Claro, de certa maneira estes acidentes reavivam o debate sobre o valor da ciência e engenharia levados ao extremo. TED الآن بالطبع، بطريقة ما تعيد هذه الحوادث إشعال الجدل حول قيمة العلم والهندسة على الحافة.
    O que aconteceria se, antes da minha viagem ao México, eu tivesse seguido o debate sobre a imigração segundo os dois lados, o dos Estados Unidos e o do México? TED إذاً ماذا لو قبل رحلتي الى المكسيك قمت بمتابعة الجدل حول الهجرة من الجانبين، الأمريكي والمكسيكي؟
    É necessário mais debate sobre o estado de governo proposto. Open Subtitles نحتاج إلى المزيد من المناقشات حول الوضع المقترح للسلطة
    Com o aproximar o dia da execução a tensão aumenta no exterior da Penitenciária de Segurança Máxima de Oswald e lá onde, onde o debate sobre a pena de morte também está aceso. Open Subtitles مع اقتراب موعد تنفيذ الاعدام، يزداد التوتر خارج جدران سجن (أوزولد) المشدد الحراسة، وداخله، حيث تدور المناقشات حول عقوبة الاعدام بضراوة.
    Mesmo quando se fala de empatia e compreensão para com o outro lado, as conversas quase sempre acabam num debate sobre quem merece mais empatia. TED حتى و إن دعا أحدهم إلى التعاطف وفهم الطرف الآخر تتحول المحادثة في كل مرة إلى نقاش حول من يستحق تعاطفاً أكثر.
    É o que faz o Índice de Progresso Social: Enquadra de forma diferente o debate sobre o desenvolvimento, não apenas quanto ao PIB mas, inclusive, quanto ao crescimento sustentável que proporciona melhorias reais na vida das pessoas. TED وهذا ما يفعله مؤشر التقدم الاجتماعي: انه يعيد صياغة النقاش حول التنمية، ليس فقط حول الإنتاج الإجمالي المحلي، لكن النمو الشامل والدائم الذي يجلب تطورات حقيقية في حياة الناس.
    Major Koslova... encerra o debate sobre mulheres em combate. Open Subtitles الميجور "كزولوفا".. تنهى النقاش حول النسـاء فى المعارك برأيى
    Proponho que coloquemos a nossa recomendação directamente a votação, para que o debate sobre esse assunto importante aconteça na Câmara dos Deputados, aberto a todos os 435 membros. Open Subtitles انا اوصي بان يتم التصويت المباشر حيث أن النقاش حول هذه المسألة الهامة يجب ان يجري في مجلس النواب لمناقشته جميع الأعضاء ال435
    Anos de debate sobre o Iraque e o terrorismo destruíram o nosso consenso sobre segurança nacional. Open Subtitles سنوات من النقاش حول "العراق" والإرهاب .تركت وحدتنا حول قضايا الأمن القومي مشتتة
    Assim, quando começou o debate sobre o próximo enquadramento para o desenvolvimento, os Objetivos para o Desenvolvimento Sustentável 2030, a nossa comunidade uniu-se em todo o mundo para reclamar que o acesso à justiça e à autonomia legal devem fazer parte desse novo enquadramento. TED ولذلك عندما بدأ النقاش حول هيكل عملية التنمية القادمة، أهداف التنمية المستدامة في عام 2030، تكاتف مجتمعنا حول العالم ليجادل قائلًا أن الحصول على العدالة وتمكين القانون يجب أن يكون جزءًا من التشكيل القادم.
    Os sistemas naturais são todos auto-organizados: galáxias, moléculas, células, organismos, sociedades — com excepção do debate sobre um criador inteligente. TED الأنظمة الطبيعية ذاتية التنظيم: المجرات، الجزيئات، الخلايا، الكائنات، المجتمعات -- بإستثناء الجدل حول المصمم الذكي.
    Aparentemente, parecia ser — este debate sobre o carrinho de golfe — um debate sobre a justiça, sobre o que era uma vantagem desleal. TED على وجه ذلك، إنها تبدو مثل -- هذا الجدل حول عربة الغولف-- حجة حول العدل، ما هي الميزة غير العادلة.
    O debate sobre a "Lotaria" continua. Open Subtitles الجدل حول اليانصيب متواصل
    Mais importante, vai ser um convite ao debate sobre a conservação e melhor conhecimento da comida. TED إلا أن الأهم من ذلك هو أن هذا المكان سيدعو الناس للانخراط في نقاش لكي يتعلموا المزيد عن طعامهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد