Mas a vida não é a sala de aula e os juízes decidem imensas vezes por capricho, dependendo de que advogados gostam. | Open Subtitles | لكن الحياة ليست قاعة دروس و القضاة يقررون اشياء طوال الوقت ..استناداً على حدس اي محامي يُعجبه ، يثق به |
Porque estão a aderir a ele e são eles que decidem o que vão fazer. | TED | لأنهم يستثمرون فيه، وأنهم هم الذين يقررون ماذا سيفعلون. |
Possuem quintas. decidem o que fazer, o que produzir. | TED | يمتلكون مزارع. يقررون ما ينبغي فعله، ما يجب إنتاجه |
Sabem como em tempo de eleições decidem não votar porque os dois candidatos são tão repulsivos? | Open Subtitles | عندما تقررون عدم التصويت لأي من المرشحين لأنهم بغيضون |
Os soldados decidem defender-se a si próprios. | Open Subtitles | الجنود قرّروا المحاربة لصالح أنفسهم |
Os governos centrais decidem, ou os governos estatais decidem, eles é que sabem e vão dizer-vos o que fazer. | TED | كما تعرفون، الحكومة المركزية تقرر أو الحكومة المحلية يعرفون ما هو أفضل وسيخبرونك بما يجب أن تقوم به. |
decidem levá-lo para a sua nave, o mais depressa possível. Colocam-no no cesto de uma bicicleta e vão-se embora. | TED | قرروا أن يعيدوه إلى سفينته الفضائية سريعا قدر الإمكان، و وضعوه في سلة دراجة هوائية، وانطلقوا بعيدا. |
Os anciãos da tribo decidem quem casa com o filho do chefe. | Open Subtitles | كبار العشيره هم من سوف يقرروا من التى ستتزوج ابن الرئيس |
Mas isto traz de novo a questão: "Se os cientistas não usam um único método, "então como decidem "o que é certo e o que é errado? | TED | و لكن هذا يدفعنا بسؤال مقابل اذا كان العلماء لا يستخدمون طريقة واحدة فكيف يقررون ما هو الصواب و الخطأ؟ |
Quando decidem atacar, atacam todas ao mesmo tempo. | TED | وعندما يقررون الهجوم، يهاجمون معًا في نفس الوقت. |
Paul tem as informações que queria por isso decidem devolver o animal ao rio. | TED | المعلق: بول لديه بيناته، لذلك يقررون أن يطلقوا الحيوان إلى النهر. |
decidem que é importante para a sua relação, que farão o que for preciso para encontrar o caminho de volta a essa ligação. | TED | يقررون أنه مُهمٌ لعلاقتهم، كما يقومون بما يتطلبه الأمر من أجل إيجاد طريقةٍ لاستعادة التواصُل والحميمية. |
Eles é que decidem o que é demasiado ofensivo ou demasiado provocativo para vermos. | TED | فهم يقررون لأجلك ما قد يهينك أو يثير غضبك رؤيته. |
Aqui no país, são os britânicos que decidem como um indiano tem de viver, aquilo que pode vender e comprar. | Open Subtitles | لأن في بلدنا الانجليز وحدهم الذين يقررون كيف يعيش الهندي ماذا يبيع و ماذا يشتري |
Homens a lutar num torneio não decidem essas coisas. | Open Subtitles | إن رجالاً يقاتلون في مجرد مباراة لا يقررون مصير هذه الأشياء |
Estão a dizer-me que a primeira vez que concordam em alguma coisa é quando decidem deixar o meu marido morrer? | Open Subtitles | هل تقولون لي أن المرة الوحيدة التي تتفقون فيها على شيء هي عندما تقررون أن على زوجي أن يموت ؟ |
Posso trazer alguma coisa enquanto decidem? | Open Subtitles | هل أحضر لكم أي شيء بينما تقررون ما تريدونه؟ |
O Presidente Roosevelt e o Alto Comando Militar decidem focar primeiro na Europa. | Open Subtitles | الرئيس (روزفيلت) وقيادته العُليا العسكرية قرّروا التركيز أولاً على أوروبا |
Então, como é que as obreiras decidem o que fazer e quando? | TED | كيف إذن تقرر النملات العاملات ما عليها القيام به وكيفية القيام به؟ |
Infelizmente, não têm a certeza se vocês têm essas qualidades por isso decidem sujeitar-vos a um teste. | TED | لكن لسوء الحظ، هؤلاء الغرباء ليسوا متأكدين من كفاءاتكم الذهنيّة، لذا قرروا أن يخضعوكم جميعاً لاختبار. |
Cuidado, esta pode ser a hora que eles decidem vir e recolher toda esta merda. | Open Subtitles | راقب,هذه ستكون اللحظة التي يقرروا أن يأتوا ويجمعوا كل هذه المخلفات. |
Eventualmente, decidem que este urso é demasiado grande. | Open Subtitles | في النهاية، يقرّرون أن هذا الدب ضخم جداً |
No escândalo subsequente, decidem vender a propriedade a uma família vietnamita de... | Open Subtitles | ونتيجة لتلك الفاضحة، سيقرر المجلس بيع الملكية، لعائلة فتناميـة. |
O que é que pode acontecer quando 6 miúdas da Playboy decidem viver sob o mesmo tecto durante 6 meses? | Open Subtitles | ماذا سيحدث ان قررن ستة فتيات العيش... تحت سقف واحد لستة اشهر؟ |
Mas as forrageiras decidem não sair | TED | أعرف أنهم لا يفعلون ذلك. ولكن في بعض الأحيان النمل الباحث عن الطعام يقرر أن لا يخرج إلى الخارج. |
Segunda: vocês é que decidem quem é que o dá. | Open Subtitles | -إثنان : عليكم أن تقرروا بين أنفسكم كيف ستفعلوها |
Digamos que os tribunais decidem que não tinha autoridade para o fazer. Podem muito bem decidir isso. | Open Subtitles | لكن دعونا نفترض أن المحاكم قررت أنه ليس لدي صلاحية , ربما سيقررون ذلك أيضاً |
Veem uma oportunidade e decidem o que irão fazer se a tentarem agarrar. | TED | حيث ترى فرصة سانحة أمامك .. وتقرر انك سوف تستغل تلك الفرصة |