ويكيبيديا

    "decidem" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يقررون
        
    • تقررون
        
    • قرّروا
        
    • تقرر
        
    • قرروا
        
    • يقرروا
        
    • يقرّرون
        
    • سيقرر
        
    • قررن
        
    • يقرر
        
    • أن تقرروا
        
    • سيقررون
        
    • وتقرر
        
    Mas a vida não é a sala de aula e os juízes decidem imensas vezes por capricho, dependendo de que advogados gostam. Open Subtitles لكن الحياة ليست قاعة دروس و القضاة يقررون اشياء طوال الوقت ..استناداً على حدس اي محامي يُعجبه ، يثق به
    Porque estão a aderir a ele e são eles que decidem o que vão fazer. TED لأنهم يستثمرون فيه، وأنهم هم الذين يقررون ماذا سيفعلون.
    Possuem quintas. decidem o que fazer, o que produzir. TED يمتلكون مزارع. يقررون ما ينبغي فعله، ما يجب إنتاجه
    Sabem como em tempo de eleições decidem não votar porque os dois candidatos são tão repulsivos? Open Subtitles ‫عندما تقررون عدم التصويت لأي ‫من المرشحين لأنهم بغيضون
    Os soldados decidem defender-se a si próprios. Open Subtitles الجنود قرّروا المحاربة لصالح أنفسهم
    Os governos centrais decidem, ou os governos estatais decidem, eles é que sabem e vão dizer-vos o que fazer. TED كما تعرفون، الحكومة المركزية تقرر أو الحكومة المحلية يعرفون ما هو أفضل وسيخبرونك بما يجب أن تقوم به.
    decidem levá-lo para a sua nave, o mais depressa possível. Colocam-no no cesto de uma bicicleta e vão-se embora. TED قرروا أن يعيدوه إلى سفينته الفضائية سريعا قدر الإمكان، و وضعوه في سلة دراجة هوائية، وانطلقوا بعيدا.
    Os anciãos da tribo decidem quem casa com o filho do chefe. Open Subtitles كبار العشيره هم من سوف يقرروا من التى ستتزوج ابن الرئيس
    Mas isto traz de novo a questão: "Se os cientistas não usam um único método, "então como decidem "o que é certo e o que é errado? TED و لكن هذا يدفعنا بسؤال مقابل اذا كان العلماء لا يستخدمون طريقة واحدة فكيف يقررون ما هو الصواب و الخطأ؟
    Quando decidem atacar, atacam todas ao mesmo tempo. TED وعندما يقررون الهجوم، يهاجمون معًا في نفس الوقت.
    Paul tem as informações que queria por isso decidem devolver o animal ao rio. TED المعلق: بول لديه بيناته، لذلك يقررون أن يطلقوا الحيوان إلى النهر.
    decidem que é importante para a sua relação, que farão o que for preciso para encontrar o caminho de volta a essa ligação. TED يقررون أنه مُهمٌ لعلاقتهم، كما يقومون بما يتطلبه الأمر من أجل إيجاد طريقةٍ لاستعادة التواصُل والحميمية.
    Eles é que decidem o que é demasiado ofensivo ou demasiado provocativo para vermos. TED فهم يقررون لأجلك ما قد يهينك أو يثير غضبك رؤيته.
    Aqui no país, são os britânicos que decidem como um indiano tem de viver, aquilo que pode vender e comprar. Open Subtitles لأن في بلدنا الانجليز وحدهم الذين يقررون كيف يعيش الهندي ماذا يبيع و ماذا يشتري
    Homens a lutar num torneio não decidem essas coisas. Open Subtitles إن رجالاً يقاتلون في مجرد مباراة لا يقررون مصير هذه الأشياء
    Estão a dizer-me que a primeira vez que concordam em alguma coisa é quando decidem deixar o meu marido morrer? Open Subtitles هل تقولون لي أن المرة الوحيدة التي تتفقون فيها على شيء هي عندما تقررون أن على زوجي أن يموت ؟
    Posso trazer alguma coisa enquanto decidem? Open Subtitles هل أحضر لكم أي شيء بينما تقررون ما تريدونه؟
    O Presidente Roosevelt e o Alto Comando Militar decidem focar primeiro na Europa. Open Subtitles الرئيس (روزفيلت) وقيادته العُليا العسكرية قرّروا التركيز أولاً على أوروبا
    Então, como é que as obreiras decidem o que fazer e quando? TED كيف إذن تقرر النملات العاملات ما عليها القيام به وكيفية القيام به؟
    Infelizmente, não têm a certeza se vocês têm essas qualidades por isso decidem sujeitar-vos a um teste. TED لكن لسوء الحظ، هؤلاء الغرباء ليسوا متأكدين من كفاءاتكم الذهنيّة، لذا قرروا أن يخضعوكم جميعاً لاختبار.
    Cuidado, esta pode ser a hora que eles decidem vir e recolher toda esta merda. Open Subtitles راقب,هذه ستكون اللحظة التي يقرروا أن يأتوا ويجمعوا كل هذه المخلفات.
    Eventualmente, decidem que este urso é demasiado grande. Open Subtitles في النهاية، يقرّرون أن هذا الدب ضخم جداً
    No escândalo subsequente, decidem vender a propriedade a uma família vietnamita de... Open Subtitles ونتيجة لتلك الفاضحة، سيقرر المجلس بيع الملكية، لعائلة فتناميـة.
    O que é que pode acontecer quando 6 miúdas da Playboy decidem viver sob o mesmo tecto durante 6 meses? Open Subtitles ماذا سيحدث ان قررن ستة فتيات العيش... تحت سقف واحد لستة اشهر؟
    Mas as forrageiras decidem não sair TED أعرف أنهم لا يفعلون ذلك. ولكن في بعض الأحيان النمل الباحث عن الطعام يقرر أن لا يخرج إلى الخارج.
    Segunda: vocês é que decidem quem é que o dá. Open Subtitles -إثنان : عليكم أن تقرروا بين أنفسكم كيف ستفعلوها
    Digamos que os tribunais decidem que não tinha autoridade para o fazer. Podem muito bem decidir isso. Open Subtitles لكن دعونا نفترض أن المحاكم قررت أنه ليس لدي صلاحية , ربما سيقررون ذلك أيضاً
    Veem uma oportunidade e decidem o que irão fazer se a tentarem agarrar. TED حيث ترى فرصة سانحة أمامك .. وتقرر انك سوف تستغل تلك الفرصة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد