O Conselho decidirá quem irá, | Open Subtitles | المجلس من سيقرر من عليه الذهاب وليس المستشار |
As vossas famílias vão trocar de mulheres durante um mês, depois o voto do espectador decidirá quem eles acham... ser a menos repreensível. | Open Subtitles | عائلاتكم ستقوم بتبديل الزوجات لشهر وبعدها سيقرر المتابعون بالتصويت من هو أقل توبيخاً وتربية لأطفاله |
Um eleitor decidirá o destino dos cinco votos eleitorais do estado. | Open Subtitles | مصوّت واحد سيقرر مصير نتيجة انتخابات الولاية |
O meu superior decidirá se deve deixá-lo entrar. | Open Subtitles | سأفوض الأمر إلى القائد الأعلى ، هو من يقرر إدخالك أم لا. |
O Conselho decidirá o futuro do Anakin; isso deve contentar-te. | Open Subtitles | المجلس سوف يقرر مستقبل أناكن هذا يجب أن يكون كافياً لك و الآن أصعد إلى السفينة |
Um processo decidirá quem tem e não tem razão. | Open Subtitles | الدعوى القضائية هي التي ستقرر من على حق |
Mas este filho que achais que decidirá o vosso fado, unindo-vos, arruinar-vos-á. | Open Subtitles | لكن هذا الطفل الذي تعتقد بأنه سيحدد قدرك ويوثّق حبك سيدمرك |
O eleitor que decidirá esta eleição. | Open Subtitles | صاحب الصوت المرجح الذي سيقرر نتيجة الانتخابات |
Eu decidi o meu próprio destino. E Odin decidirá o teu... em Asgard. | Open Subtitles | أنا أقرر مصيري , وأودين سيقرر مصيرك في آسغارد |
Pode estar certa. Vou levar a caixa a Vossa Senhoria e ele decidirá. | Open Subtitles | قد تكونين على حق، سوف آخذها إلى سيادته وهو سيقرر بشأنها. |
Abandone a sua promessa, e o meu aço decidirá o seu destino. | Open Subtitles | تخلى عن عهدك وسيكون سيفي هو من سيقرر مصيرك |
Será ele quem decidirá o primeiro a ser punido. | Open Subtitles | لذا سيقرر بحياد من سيعاقب أولاً |
Seguramente mergulharás. Nenhum médico decidirá isso aqui. | Open Subtitles | متأكد من أنك سوف الغوص لا يوجد طبيب الغوص الذي يقرر هنا. |
A coisa que decidirá do que se vai falar, o que é feito, o que muda, o que é comprado, o que é construído, é: "Isto vai dar nas vistas? | TED | الشئ الذي يقرر ما يدور الحديث حوله، الشئ الذي تم إنجازه، ماذا تغيّر، ما الذي تم شراؤه، الذي تم بناؤه، هل -- هل هو ملحوظ "يستحق الملاحظة"؟ |
O povo decidirá o seu destino, Inspetor Javert! | Open Subtitles | الشعب سوف يقرر مصيرك أيها المفتش جافرت |
Hoje é a primeira audiência e o juiz decidirá se este caso pode ser aceite ou não. | Open Subtitles | اليوم أول جلسة وسوف يقرر القاضي |
Vou atirar esta moeda ao ar, e isto decidirá quem doa o rim, está bem? | Open Subtitles | حسناً ، سأقلب هذه العملة وهي من ستقرر الكلية ، حسناً؟ |
Então, informarei a Presidente. Ela decidirá como proceder. | Open Subtitles | وبعدئذٍ سأُعلم الرئيسة وهي ستقرر ما سنعمل |
Cláudio conseguiu um adiamento do julgamento... e Nero decidirá o destino de Paulo. | Open Subtitles | بعد أن حصل كلوديوس على تأجيل للمحاكمة نيرون نفسه سيحدد مصير بولس |
O que nós escolhemos fazer hoje decidirá o que nos acontecerá amanhã. | Open Subtitles | فالذى نختار فعله اليوم سيحدد . . ما الذي سيَحْدثُ لنا غداً. |