Tao rapida e decisiva como a vossa tentativa de defender este planeta? | Open Subtitles | كما كانت محاولتك للدفاع عن الكوكب سريعة و حاسمة ؟ |
Elogio Vossa Majestade pela acção decisiva contra os franceses e por honrar o meu irmão com um comando. | Open Subtitles | اسمح لي أن أثني على جلالتكم لاتخاذ إجراءات حاسمة ,ضد الفرنسيين وتكريم أخي بالقيادة, اعرف بانه لن يفشل في واجبه |
Há uma forma decisiva de ligar com a ameaça. | Open Subtitles | هناك طريق حاسم وحيد للتعامل مع هذا التهديد |
Mas quando o público souber o que aconteceu, vai querer uma resposta decisiva. | Open Subtitles | عندما يعرف الجمهور بما جرى سيريد ان يكون هناك رد حاسم |
Reduzir a fricção torna-se a variável decisiva. | TED | وقد تبين أن تقليل الاحتكاك هو العامل الحاسم. |
Os Broncos não foram capazes de fazer a jogada decisiva. | Open Subtitles | برونكوس لم يعودوا قادرين علي أن يتقدموا ويقوموا بتلك اللعبة الحاسمة |
A nossa reacçao sera rapida e decisiva. | Open Subtitles | و سيكون الرد سريعا و حاسما |
Atacaremos rápidamente. A victória será decisiva. | Open Subtitles | سوف نضرب سريعاً يجب أن يكون النصر حاسماً |
Bactérias que diferenciavam claro de escuro tiveram uma vantagem decisiva sobre as que não o faziam. | Open Subtitles | هذه البكتيريا التي تستطيع التمييز بين الضوء و الظلام امتلكت افضلية حاسمة على تلك التي لا تستطيع. |
Para não seres decisiva, não resolveres tudo sozinha, e alcançar todas as realizações que o mundo espera de ti. | Open Subtitles | حيث لا تكوني حاسمة ومخططة لأجندات لترقي لمستوى الإنجازات التي يتوقعها منكِ العالم |
Para Cómodo, a traição do senado é uma jogada decisiva contra o seu reino. | Open Subtitles | بالنسبة لـ كومودوس , كانت خيانة المجلس خطوة حاسمة ضد ملكه |
Tem de haver uma resposta para isto, rápida e decisiva. | Open Subtitles | يجب أن تكون هناك إجابة سريعة و حاسمة |
O seu êxito conferiu à Alemanha uma vantagem decisiva. | Open Subtitles | أعطى هذا النجاح ألمانيا فائدة حاسمة |
A nossa causa, estando quase perdida, alguma coisa decisiva e em grande tem de ser feita. | Open Subtitles | قضيتنا، على نهايتها يجب القيام بشيء حاسم وكبيرة |
Se não agirmos de forma decisiva em defesa da liberdade. | Open Subtitles | إذا لم نتصرف بشكل حاسم فيالدفاععن حرية.. |
Eu espero que esteja presente, Abraham, se não for para ajudar, pelo menos, para testemunhar a nossa primeira vitória decisiva sobre a ... | Open Subtitles | أتمنى أن تحضر يا إبراهام إن لم تصرّ على الأقل أن تكون شاهدًا على أول انتصار حاسم |
decisiva, inatingível, e mais importante, tiraste-nos de lá... relativamente intactos. | Open Subtitles | حاسم, لا يتزعزع, و لكن الاهم, لقد قمت بإخراج كلينا من هناك سالمين. |
Este terceira partida é decisiva... só é até 15. | Open Subtitles | إنها مباراة أي أحد منهن شوط واحد تذكروا هذا يا أصحاب أن هذا هو الشوط الثالث و الحاسم و هو من 15 نقطة فقط |
A sua vitória decisiva é mérito seu e de todo o Partido Republicano. | Open Subtitles | نصره الحاسم مدعاة فخر له ولسائر الحزب الجمهوري |
Enfrentámos a invasão com tudo o que tínhamos contra os invasores, e, no meio dessa batalha decisiva, um herói lendário surgiu. | Open Subtitles | دافعنا ضد الغزاة بكل الأسلحة التي نملكها و في خضم تلك المعركة الحاسمة بزغ بطل أسطوري |
A segunda guerra mundial estava na fase decisiva. | Open Subtitles | الحرب العالمية الثانية كانت في مرحلتها الحاسمة |
Quando respondermos, e vamos responder, será com uma força decisiva e mortífera. | Open Subtitles | سيكون ردًا حاسما وبقوة مميتة |
A pressão americana foi decisiva, já que o Holocausto criou um novo argumento moral para o estado judeu. | Open Subtitles | الضغط الأمريكي كان حاسماً عندما خلقت المحرقة مغزى أخلاقيّاً جديداً للدولة اليهودية |