Os americanos são bravos e leais Vá, Deem-nos o petróleo | Open Subtitles | الأمركيون شجعان و أوفياء هيا أيها الأوغاد, أعطونا نفطكم |
"Deem-nos um museu de dinossauros. "Podemos atrair turistas que é a nossa indústria número dois". | TED | أعطونا متحف للديناصورات، وسوف نجذب السياح، التي هي صناعتنا الثانية. |
Preciso de uma ambulância, é o meu marido, está em paragem cardíaca! Afastem-se, Deem-nos espaço! | Open Subtitles | أحتاج الأسعاف ، إنه زوجي لدية أزمة قلبية حسناً ، الجميع ـ تراجعوا أعطونا مساحة |
A nossa Secretaria de Estado pedirá contribuições a outros países da NATO, e eles dirão: "Não, Deem-nos o acordo de Paris. | TED | وسيلتمس وزير خارجيتنا البلدان الأخرى من الناتو للمشاركة، وسيقولون، "لا، أعطنا التزام باريس الخاص بنا. |
Deem-nos um desafio | TED | أعطنا التحدي. |
Deem-nos tempo para recolhermos impressões digitais e investigarmos bem este sujeito. | Open Subtitles | أمهلونا بعض الوقت لنجري مسح البصمات و نتحقق من أمر هذا الشخص |
Deem-nos tempo para sarar. | Open Subtitles | أمهلونا وقتا لنشفا |
Mas todas as pessoas com que falei que tiveram problemas com a lei, todas elas disseram: "Por favor, por favor, Deem-nos uma oportunidade "para trabalharmos legitimamente na indústria. | TED | لكن كل الأشخاص الذين تحدثت معهم و الذين وقعوا ضحية للقانون، قد قالوا جميعا، "رجاء، أعطونا فرصة للعمل في صناعة مشروعة. |
Pois podemos. Deem-nos todas as vossas coisas. | Open Subtitles | صدقت، يمكننا ذلك، أعطونا كلّ أغراضكم. |
Deem-nos um momento. | Open Subtitles | أعطونا دقيقة لو سمحتم |
Deem-nos um minuto. | Open Subtitles | أعطونا دقيقة. |
Deem-nos um minuto, amigos. | Open Subtitles | أمهلونا لحظة يا رفاق. |
Deem-nos um minuto! | Open Subtitles | أمهلونا دقيقة! |
- O quê? Deem-nos um instante. | Open Subtitles | أمهلونا ثانية |