Então, se a China sofrer um ataque estrangeiro podes defendê-la. | Open Subtitles | حتى تستطيع الصين ان تدافع عن نفسها اذا تعرضت لاي هجوم |
Não submeterei a pobre rapariga a isso. - Estás a defendê-la? | Open Subtitles | انا لن أجعل تلك الفتاة المسكينة تمر بهذا لماذا تدافع عنها؟ |
O homem mata a tua mãe, e não tens problema em dizer que ele morreu a tentar defendê-la? | Open Subtitles | شخص قتل امك وانت بخير عندما تقول بأنه مات يدافع عن امك |
O quê? Estás agora a defendê-la? | Open Subtitles | ماذا، الان انت تدافعين عنها ؟ |
Vai passar os próximos anos da sua vida... a defendê-la. | Open Subtitles | ستمضين السنوات القليلة القادمة من حياتك في الدفاع عنها |
Ela tem direito a defesa, Freddie, então eu vou defendê-la. | Open Subtitles | ان لها الحق فى الدفاع فريدى لذلك سادافع عنها |
Duvido que um par de idiotas como vocês possam defendê-la. | Open Subtitles | أشك ان مجموعه من الحمقى مثلكم سيقومون بالدفاع عنه |
Depois, tu começaste a defendê-la e eu sabia que já o devias saber! | Open Subtitles | وبعدها بدأت تدافع عنها ، وبعدها أدركت بأنّك أعلم بذلك |
Devias estar a defendê-la, não a dizer disparates e mexericos nas costas dela como uma adolescente do interior. | Open Subtitles | عليك أن تدافع عنها ليس بأن تذمها وتتكلم عليها بالسوء من وراء ظهرها مثل مراهق غرب أوسطي ما |
Céus, tu estás sempre a defendê-la, mesmo quando é uma vaca comigo. | Open Subtitles | يا إلهي ، انت دائمًا تدافع عنها حتى عندما يكون تعاملها سافل معي |
- Então, agora estás a defendê-la? | Open Subtitles | إذاً ماذا ؟ الآن أنت تدافع عنها ؟ |
Rapaz, não te cabia a ti defendê-la. | Open Subtitles | لم يكن من واجبك أن تدافع عنها يا فتى |
E às 20:52h, entregou a sua vida a defendê-la. | Open Subtitles | و في 8.52 , ضحى بحياته لكي يدافع عنه |
Dirão que não tivemos ninguém a defendê-la. | Open Subtitles | سيقولون أننا لم نجد من يدافع عن القرار. |
Esta é a nossa casa, temos de ficar e lutar por ela. Muitos de nós morreram a defendê-la. | Open Subtitles | هذا هو وطننا؛ علينا البقاء والنضال من أجله - الكثير منا مات يدافع عنه - |
- Então... na verdade estás a... pedir desculpa mas a defendê-la novamente. | Open Subtitles | فأنتِ في الواقع لا تعتذرين وإنّما تدافعين عنها مجدّداً -روبن) )... |
- Não posso acreditar. Tu a defendê-la? | Open Subtitles | -لا أصدق، هل تدافعين عنها؟ |
- Agora estás a defendê-la. - E quanto a mim? | Open Subtitles | -ها انتِ تدافعين عنها |
Está a tentar defendê-la. Mas é o que faço também. | Open Subtitles | وأنت تحاولين الدفاع عنها ولكن هذا ما أفعله |
Um marido tem de sustentar a mulher; alimentá-la, defendê-la e tomar conta dela. | Open Subtitles | الرجل يجب ان يعول زوجتة فيجب علية اطعامها , الدفاع عنها , الاعتناء بها |
Bem, "Mary Surratt tem direito a uma defesa, Freddie, então eu irei defendê-la." | Open Subtitles | حسنا، مارى ستيورات يحق لها الدفاع ، فريدى لذا سادافع عنها |
Ou estás tão ocupado a defendê-la para reagir ao facto de que tens uma filha? | Open Subtitles | أم أنك مشغول بالدفاع عنها بدلاً من التعامل مع حقيقة أن لديك ابنة؟ |
Vou entrar naquele quarto porque esta é a minha casa e tenho de defendê-la. | Open Subtitles | ،سأذهب لغرفة النوم تلك ،لأن هذا منزلي .ويجب أن أدافع عنه |
Não estou a defendê-la. | Open Subtitles | انا ما ادافع عنها الان. |
Como vais defendê-la desta vez? | Open Subtitles | كيف ستدافع عنها هذه المرة؟ من قال إني سأفعل؟ |
Se amam a vossa pátria, terão de lutar para defendê-la. | Open Subtitles | إذا كنت مهتمّ ببلادك لذا يجب عليك أن تحارب للدفاع عنها |