Gosto deste. É sobre definir inclinação e declive usando um teleférico. | TED | أنا أحبها. إنها عن تحديد الانحدار والميل باستخدام رافعة تزلج |
Ajudava a definir objectivos e a acompanhar o progresso, e ajudava a motivar. | TED | ويمكن أن تساعدك على تحديد الأهداف ورصد التقدم الذي احرزته ويمكن ان تساعد على تشجيعك |
para iniciar uma revolução. Mas, antes que vocês peguem nas armas, ou cantem uma canção, ou escolham a vossa cor favorita, quero definir o que entendo por revolução. | TED | والآن وقبل أن تهبوا، أو تبدأوا بالغناء، أو اختيار لون مفضل، أريد تحديد ما أعنيه بثورة. |
Portanto, estas experiências de vida artificial ajudam-nos a definir um rumo potencial entre os sistemas não-vivos e sistemas vivos. | TED | لذا فإن إجراء تجارب الحياة المصطنعة هذه يساعدنا على تعريف السبيل المحتمل بين الأنظمة غير الحية والحية. |
Tal implicou definir 481 termos, que constituem a base de tudo o que precisamos de saber para organizar umas eleições democráticas. | TED | كان يهدف هذا إلى تعريف 481 مصطلحا والذي يشكل أساس أي شيء تريد معرفته إن كنت ستنظم انتخابات ديمقراطية. |
Deixa que seja o ar a definir a posição do teu corpo. | Open Subtitles | دع الهواء يحدد وضعية جسمك فهمت؟ استعد ، اجهز ، انطلق |
a três quilómetros da minha cidade. Não se esqueçam, para criar um local com carácter e qualidade, temos que saber definir espaço. | TED | وتذكر ، لإنشاء مكان ذا طابع و جودة ، عليك أن تكون قادرا على تحديد المساحة. |
Na HCL Technologies, como em muitas empresas, os líderes tinham aprendido que o seu papel era definir uma direção e garantir que ninguém se desviasse dela. | TED | في تلك الشركة، مثل العديد من الشركات، تعلم القادة أن يكون دورهم تحديد الوجهة التأكد من أن الجميع يسير وفقها. |
Ao invés disso, é assim: é essencial definir e comunicar claramente o vosso valor para serem bem pagos pela vossa excelência. | TED | بل هكذا: إن تحديد وعرض قيمتك بوضوح شيءٌ أساسي جدًا من أجل إعطائك ما يضاهي تميّزك. |
Hoje contei duas histórias, uma sobre definir o nosso valor e outra sobre comunicar o nosso valor. Estes são os dois elementos para entender o nosso potencial total de ganho. | TED | اليوم حكيتُ قصتين، إحداهما عن تحديد قيمتنا والأخرى عن التعبير عن قيمتنا، وهذان هما العنصران لتحقيق كسب تام متوقع. |
E com mais ninguém para competir, podem definir os preços como desejam. | TED | ومع عدم وجود منافسين، يمكنهم تحديد الأسعار على هواهم. |
O direito de se definir? | Open Subtitles | ما يسمي بالحق في تحديد من نحن في الدستور |
Quanto mais palavras inventamos, mais duro é definir as coisas. | Open Subtitles | لكن كلما اخترعنا كلمات كلما كان من الصعب تحديد أيها يناسب العلاقة |
Tu és talentoso. Poderias ajudar a definir a natureza da realidade. | Open Subtitles | لديك قدرات ، يمكن أن تساعد في تعريف طبيعة الواقع |
Não podemos definir o Will só pelas facetas mais loucas. | Open Subtitles | لا يمكننا تعريف ويل فقط على اشد حوافه جنونا |
Mas estou a relatar tudo isto apenas para dizer que podemos definir quão forte é uma democracia pela forma como o governo trata das suas crianças. | TED | ولكنني أحكيها مرة أخرى لكم لأقول بكل بساطة أنه يمكنكم تعريف الديمقراطية القوية بكيفية معاملة حكومتها لطفلها. |
As escolhas que tomamos, nesses momentos, podem definir o resto dos nossos dias. | Open Subtitles | والخيار الذي نختاره في هذه اللحظات هو الذي يحدد بقية أيامنا |
Se conseguires que os teus homens da NSA clarifiquem o sinal, podemos definir exactamente onde vai ser o ataque e talvez, mesmo que jogo irão usar para nos atacar. | Open Subtitles | لو يمكنك أن تجعل فتيانك بوكالة الأمن القومي يقومون بتنقية الإشارة عندها يمكننا أن نحدد بالظبط مكان حدوث الهجوم و ربما أي لعبة سيستخدمونها للهجوم علينا |
Não. Por que deixaria a aprovação de uma mulher definir quem sou? | Open Subtitles | لا، لماذا أجعل امرأه سابقة تحدد حياتي الآن؟ |
Também temos recetores de densidade, que ajudam a definir a densidade calórica ou o que chamamos habitualmente, de consistência dos alimentos. | Open Subtitles | و لدينا أيضا مستقبِلات الكثافة، للمساعدة بتحديد كثافة السعرات الحرارية، أو ما ندعوه عادةً بغِنى طعامنا. |
Se eu ceder agora, isto vai definir o nível de toda a relação. | Open Subtitles | لو تنازلتُ عن هذا، فهذا يحدّد طور علاقتنا بأسرها |
Vamos definir uma regra. | Open Subtitles | سوف نُرسي القواعِد |
Com efeito, a maioria das características que usamos para definir o género "Homo", tais como o tamanho do cérebro e a morfologia da bacia, já não são válidas. | TED | في الحقيقة، أغلب الصفات التي نستخدمها لتعريف جنس هومو، مثل حجم الدماغ وشكل الورك، لم تعد صالحة. |
Há 6 critérios utilizados pelos EUA para definir se um local é digno de ser património histórico. | Open Subtitles | هناك ستة معايير تستخدمها الإدارة الأمريكية الداخلية لتحديد ما اذا كان المكان يستحق أن يسمى |
Não podemos apenas definir porque é que existimos, temos de definir como vamos fazer negócios e como vamos liderar. | TED | لا يمكننا أن نكتفي بتعريف سبب وجودنا، بل علينا أن نعرّف كيف سنؤدي أعمالنا و كيف سنقود |
Como se pode definir Maria? | Open Subtitles | كيف يمكنكن العثور على كلمة تعني ماريا؟ |
Primeiro temos que definir se somos activos ou passivos. | Open Subtitles | أولا نحن نحتاج للتعريف من منا توب أو بوتوم |
Achas que devemos definir algumas regras? | Open Subtitles | أتعتقد بأنّه يجب علينا وضع بعض القواعد ؟ |
O ponto que interessa é a Lei da Igual de Direitos... e de modo que as mulheres não tenham que se definir por um homem. | Open Subtitles | ...المقصد الكامل من مساواة الحقوق لذلك المرأه لا تريدأن يحديد افعالها بواسطة رجل |