ويكيبيديا

    "degradação" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • التدهور
        
    • انحلال
        
    • مهانة
        
    • انحطاط
        
    • تدهور
        
    Estaremos presos ao deslocamento urbano desenfreado, à degradação ambiental? TED هل نحن عالقون مع نزوح المناطق الحضرية المتفشي، مع التدهور البيئي؟
    Suponho que em remorso, em sofrimento, na consciência da degradação. Open Subtitles إنني مولع بالندم و المعاناة و وعي التدهور لا يندم الرجل المتحضر على المتعة
    São levadas e libertadas após 48 horas com degradação interna maciça. Open Subtitles يختطفون ويطلق سراحهم بعد 48 ساعة مع انحلال داخلي حادّ
    Deve explicar que a degradação da fala é enganadora. Open Subtitles يجب أن تشرحي انحلال النطق على أنه مضلل
    Vivendo em degradação, dormindo sobre as próprias fezes. Open Subtitles عايش في مهانة, و ينام على قذارته الخاصة.
    Nós estamos a participar na degradação de seres humanos. TED نحن نشارك في انحطاط البشرية.
    E a não ser que tratemos desta invisibilidade, iremos ter os resultados que estamos a ver, que é degradação gradual e perda deste valioso património natural. TED ومالم نحدد هذا الخفي, سوف نجني النتائج الماثلة, والتي هي تدهور وخسارة تدريجيين لهذه الاصول الطبيعية
    Não posso acelerar isso, mas sou a única pessoa neste universo com uma vasta experiência em degradação interdimensional. Open Subtitles لا أستطيع أن أجعل البحث يتمّ بطريقة أسرع لكنّي الوحيد في هذا العالم الذي يملك تجربة كبيرة عن التدهور الكوني
    Só estou a proteger-te de uma vida de degradação e infâmia! Open Subtitles أنا ببساطة احميك من حياة التدهور والازدراء
    Sim, reexaminei o tecido nasal da vítima, à procura de provas de degradação. Open Subtitles نعم , قمت بإعادة فحص الأنسجة الأنفية لدى ضحيتنا للبحث عن أدلة التدهور لم يكن هناك أي شيئ
    Porque, duma perspetiva de planeamento, a degradação económica produz a degradação ambiental, que produz a degradação social. TED لأنه من وجهة نظر تخطيطية، فإن التدهور الاقتصادي يولد التدهور البيئي، والذي بدوره يولد التدهور الاجتماعي فتصفية الاستثمارات التي بدأت في عام 1960
    Talvez seja que a singularidade social à nossa frente seja o que mais tememos: uma convergência de catástrofes, de degradação ambiental, de armas de destruição maciça, de pandemias, de pobreza. TED قد يكون أن الأحادية الإجتماعية قدماً هي أكثر شي نخافه المصائب المتلاحقة من التدهور البيئي لأسلحة الدمار الشامل ، ومن الأوبئة ومن الفقر
    As críticas apontam para os 55 mil milhões de dólares gastos em África desde 1970 e dizem, e o que temos senão degradação ambiental e incríveis níveis de pobreza, imensa corrupção? TED يشير النُقاد إلى 500 مليار دولار تم صرفها في أفريقيا منذ عام 1970 ويقولون على ماذا حصلنا سوى التدهور البيئي ومستويات لا تصدق من الفقر، وتفشي الفساد؟
    A degradação está directamente ligada ao uso da sua habilidade. - Decadência ao nível molecular... Open Subtitles بأستخدامها لقدرتها .. انحلال على المستوى الجزيئي
    O Sanders testou a degradação de ADN dessa mesma amostra. Open Subtitles جعلت (ساندرز) يقوم باختبار انحلال على تلك العينة نفسها
    Vejo sinais da mesma degradação de tecidos que vimos nas outras vítimas. Open Subtitles أرى الإشارات نفس مهانة النسيج... رأينا في الضحايا الآخرين.
    Alguma vez viste uma degradação cognitiva, Marta? Abstinência sensorial? Open Subtitles أرأيتِ قبلًا انحطاط إدراكيّ يا (مارتا)؟
    E sofreram uma degradação genética irreversível como resultado disso. Open Subtitles و نتيجة لذلك عانوا من تدهور جينات جنسهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد