ويكيبيديا

    "dei por mim" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • وجدت نفسي
        
    • وجدت نفسى
        
    • التالي الذي أعرفه
        
    • أعرفه بعدها
        
    • ووجدت نفسي
        
    Quando dei por mim, tinha passado os exames nacionais e encontrava-me numa bela escola secundária no Quénia. TED وفجأة، نجحت في الإمتحان القومي وجدت نفسي في مدرسة ثانوية غاية في الجمال في كينيا
    A meio da minha viagem da vida, dei por mim numa floresta negra, porque perdi o caminho. Open Subtitles عند منتصف الطريق في رحلة الحياة وجدت نفسي في غابة مظلمة لأني أضعت المسار الصحيح
    Ao fim da minha primeira semana ali, dei por mim a ajudar num centro de evacuação na cidade. TED في نهاية أسبوعي الأول هناك، وجدت نفسي أساعد في مركز للإيواء في مركز البلدة
    Durante a realização destes filmes, dei por mim a tirar fotografias, com grande aborrecimento dos operadores de imagem. TED خلال عملية إنتاج هذه الأفلام وجدت نفسى أقوم بالتقاط صور، غالباً بسبب الإنزعاج من مصورى الفيديو
    Quando dei por mim, estava a olhar para ela. Open Subtitles الشيء التالي الذي أعرفه... أني كنتُ أنظر إليها.
    Quando dei por mim, estava na praia. Open Subtitles كل ما أعرفه بعدها أنني على الشاطئ
    Atingiu mais de um milhão de visualizações, um milhar de comentários e partilhas. dei por mim a testemunhar uma coisa muito parecida. TED أكثر من مليون مشاهدة، وألف تعليق ومشاركة، ووجدت نفسي شاهدة على شيء مشابه جدًا.
    Nove meses depois, dei por mim a pintar mensagens na Praça de Tahrir. A razão para esta atitude foi uma imagem que vi no meu 'feed' de notícias. TED بعد 9 أشهر وجدت نفسي أرش رسائل في ساحة التحرير. وسبب هذا العمل هي الصورة التي وجدت في تغذيتي الإخبارية.
    Durante 25 anos ao todo, e depois, há três anos, dei por mim a falar com o Presidente da IKEA sobre juntar-me à sua equipa. TED أمضيت 25 عاماً تقريبل في ذلك، ثم قبل ثلاث سنوات، وجدت نفسي أتحدث مع الرئيس التنفيذي لإيكيا حول الانضمام لفريقه.
    Então, dei por mim numa situação em que estava constantemente a perguntar-me porque é que isto tinha que me acontecer. TED لذا وجدت نفسي في فضاء تامٍ حيث دائمًا ما كنت أسال نفسي لما يحدث هذا لي.
    Eu dei por mim num hospital numa enfermaria de cuidados intensivos, a recuperar de uma cirurgia de emergência. TED وجدت نفسي في مستشفى في العناية المركزة، أتعافى من عملية جراحية طارئة.
    dei por mim no beco atrás do meu clube e achei que serviria por ora. Open Subtitles بطريقة ما، وجدت نفسي في الممر وراء ناديي و إعتقدت بأنه من الأفضل العمل في الوقت الحاضر
    dei por mim a ir cada vez mais a casa dos Abunda. Open Subtitles وجدت نفسي أذهب مراراً إلى منزل آل أبنداس.
    Entretanto, dei por mim numa encruzilhada conhecida: Open Subtitles بنفس الوقت، وجدت نفسي عائدة لمفترق طرق قديم
    Quando dei por mim, estava num cruzador e acordado. Open Subtitles سرعان ما وجدت نفسي على متن طرّاد. وكنت صاحيًا إنه الأنزيم.
    dei por mim a querer fazer algo de bom, então respondi a um anúncio de jornal. Open Subtitles وجدت نفسي أبحث عن القيام بشيء جيّد لذلك أجبت على إعلان جريدة
    A certa altura, dei por mim a ir para a casa. Open Subtitles في مرحلة ما وجدت نفسي امشي بإتجاه المنزل
    e de repente dei por mim num lugar escondido onde nunca tinha estado Open Subtitles وايضا وجدت نفسي فى مكان مجهول لم أذهب له من قبل
    Passado um tempo, dei por mim a fazer coisas que nunca pensei fazer, mas... mas já era tarde demais. Open Subtitles بعد فترة وجدت نفسى افعل اشياء لم اتوقع فعلها , ولكن ولكن هذا كان متاخرا
    Mal dei por mim estávamos já em frente às câmaras. Open Subtitles الشيء التالي الذي أعرفه أننا كنا امام الكاميرات.
    O Danko e eu estávamos apenas a conversar, quando dei por mim, ele está morto e o outro tipo está em cima de mim. Open Subtitles لقد كنا نتحدث أنا و(دانكو) في القاعة وكل ما أعرفه بعدها أنه مات وأن هذا الرجل يهاجمني
    Tornei-me escritor e dei por mim no meio de uma história fantástica: o despertar da esperança em grande parte do chamado Terceiro Mundo. TED أصبحت كاتبًا ووجدت نفسي وسط قصة سحرية: صحوه أمل في معظم أنحاء ما يسمى بالعالم الثالث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد