Dei-vos um exemplo muito pequeno de como uma coisa, a utilização de cor, pode fazer a mudança acontecer. | TED | أعطيتكم مثال صغير كيف أن شيء واحد، استخدام الألوان باستطاعته إحداث تغيير |
Eu Dei-vos a minha receita secreta, agora, o resto é convosco. | TED | إذًا لقد أعطيتكم وصفتي السرّية، والآن الأمر عائد إليكم. |
Eu Dei-vos três respostas simples a três perguntas: Dar lentilhas para vacinar as pessoas, fornecer mosquiteiros gratuitos, desparasitar as crianças. | TED | أعطيتكم ثلاثة أجوبة بسيطة لثلاثة اسئلة. اعط العدس لتلقح الأشخاص، امنح الناموسيات مجانا، وعالج الأطفال من الديدان. |
Dei-vos o meu ADN. Não sei que mais querem de mim. Deveria ser o suficiente para me ilibar. | Open Subtitles | لقد أعطيتك عينة من الحمض النووي ولا أدري ماالذي تريده اكثر من أجل هذا يجب أن أبرأ ما لم |
Dei-vos carne e vinho e música, mas não vos mostrei ainda a hospitalidade que mereceis. | Open Subtitles | لقد أعطيتك اللحم والنبيذ والموسيقى ولكن لم أريك الضيافة التي تستحقها. |
Dei-vos a Bíblia na vossa própria língua, mas lamento ver que aquela jóia tão preciosa, a Palavra de Deus, foi discutida, objecto de rimas, cantada e mutilada em todas as casas de bebida e tabernas deste reino. | Open Subtitles | لقد منحتكم الكتاب المقدس لتقرؤه بلسانكم, ولكن يؤسفني أن أرى أن أثمن جوهرة وهي كلمة الرب ..يتم التنازع عليها, وتقفى |
Dei-vos claridade onde agora só tendes confusão. | Open Subtitles | أعطيتُك وضوحَ حيث الآن عِنْدَكَ تشويشُ. |
Eu Dei-vos a missão de fazer dele um guerreiro. | Open Subtitles | لقد أعطيتكم مهمة ، أن تجعلوا منه رجلا |
Deram-me o tempo que precisava para mudar as minhas operações. Eu Dei-vos provas. | Open Subtitles | حسناً, لقد أعطيتوني الوقت لأنقل لعبتي, و أنا أعطيتكم دليلاً |
Dei-vos o meu melhor papel, por isso, não os desperdicem. | Open Subtitles | لقد أعطيتكم أوراقي الجيدة لذا لا تضيعوها هباءً |
Eu fiz o meu trabalho. Dei-vos um nome da Lista Negra. | Open Subtitles | لقد قمت بعملي هنا أعطيتكم أسم شخص على اللائحة |
Dei-vos todas as sete ou oito rodadas de shots. | Open Subtitles | أعطيتكم جميعاً السبع أو الثمان جولات من الجرعات الخاصة بكم |
Por isso acabei com o programa e Dei-vos a todos novas vidas e identidades. | Open Subtitles | لذا أنا أطفئتهقمت بأيقافه و أعطيتكم جميعكم حياة جديدة و هويات جديدة |
Eu Dei-vos a porra da arma, está bem? | Open Subtitles | يجبرني على فعل أيّ شيء لقد أعطيتكم المسدس اللعين ، حسنا ؟ |
Digo, Dei-vos várias ideias de como livrarem-se de um corpo. | Open Subtitles | أعنى ، لقد أعطيتكم للتو العديد من الطرق للتخلص من الجثة |
Muitas pessoas têm os códigos errados, porque Dei-vos a todos os códigos errados. | Open Subtitles | مجموعة من الناس هنا لديهم رموز خاطئة لإني أعطيتك جميع الرموز الخاطئة |
Não te atrevas a dizer que desperdicei a minha vida. Dei-vos tudo o que tinha. | Open Subtitles | فإياك أن تقولي إنني أهدرت حياتي، أعطيتك كل ما أملك |
Mas Dei-vos um candidato cuja confiabilidade posso garantir. | Open Subtitles | لكنني أعطيتك مرشحاً أستطيع ضمانة جدارته بالثقة |
Dei-vos um maldito mês para acabar com isto. | Open Subtitles | منحتكم شهرًا بحاله يا رجال لكي تنتهوا من هذا النفق. |
Dei-vos o meu ADN! Quais foram os resultados? | Open Subtitles | منحتكم حمضي النوويّ، وما كانت النتيجة؟ |
Dei-vos certezas onde agora só tendes dor. | Open Subtitles | أعطيتُك إتهامَ حيث الآن عِنْدَكَ ألمُ. |
Dei-vos a pasta e fui-me embora. Era para nos encontrarmos. Mas vocês não apareceram! | Open Subtitles | لقد اعطيتكم الحقيبه وغادرت كان عليكم مقابلتي ايها الرفاق لكنكم لم تظهروا ابدا |
Requerestes uma refeição de cinco pratos, eu Dei-vos uma de sete. | Open Subtitles | طلبت وجبة خمس نجوم وقد وفرت لك وجبة سبع نجوم. |