Eu asseguro-lhe que foi removida. deixá-la lá seria cruel, ilegal, e anti-higiénico. | Open Subtitles | اٍننى أؤكد عليك أنها نقلت الآن تركها هناك سيكون غير شاعرى وغير قانونى |
Já viste onde ela está! Não podemos deixá-la lá. | Open Subtitles | لقد رأيت أين هي لا يمكننا تركها هناك |
Achas que ao deixá-la lá sozinha vais assustá-la e endireitá-la, mas o que fazes mesmo é ela sentir que ninguém se interessa por ela. | Open Subtitles | تعتقد أن تركها هناك وحيدةً سيخيفها لتقويم سلوكها ؟ ما يحصل حقاً |
Tive de deixá-la lá, não sabia o que fazer. | Open Subtitles | و كان عليّ أن أتركها هناك لم أعرف مالذي افعله |
Um tipo pagou-me 300 dólares para a levar para a extremidade do Centro Comercial e deixá-la lá. | Open Subtitles | أحدهم دفع لى ثلاثمائة دولار لأخذها إلى نهاية المبنى التجارى و أتركها هناك |
Podemos deixá-la lá em baixo? | Open Subtitles | هل بالأمكان أن نتركها هناك ؟ |
Pois, mas não aguentas deixá-la lá. | Open Subtitles | نعم ، ولكن لا تحتمل على تركها هناك |
Não podemos simplesmente deixá-la lá, sem ninguém a protegê-la. | Open Subtitles | لا يمكننا تركها هناك بدون أحد لحمايتها. |
Não podia deixá-la lá, fosse de quem fosse o engano. | Open Subtitles | لا يُمكن تركها هناك لا يهم منبع الخطأ |
- Não conseguiu deixá-la lá. | Open Subtitles | لم يستطيع تركها هناك فحسب |
Simplesmente não podia deixá-la lá. | Open Subtitles | لم استطع تركها هناك وحسب |
Não podemos deixá-la lá. | Open Subtitles | لانستطيع فقط تركها هناك |
Não podemos deixá-la lá fora. | Open Subtitles | لا يمكننا أن نتركها هناك هكذا |