O mínimo que devíamos fazer seria deixá-las ir naturalmente, e não... sabe, arrancá-las ou cobri-las com novas marcas. | Open Subtitles | أقل ما يمكن فعله هو تركهم يختفون تدريجيا ليس ليس بحفهم أو وضع علامات جديدة فوقهم |
Não podemos deixá-las para trás. Estarão a sacrificar milhares de pessoas. | Open Subtitles | لايمكننا تركهم خلفنا ستضحي بالمئات من الناس |
Tens 3 minutos para me dares a satisfação que preciso para deixá-las ir. | Open Subtitles | أمامك ثلاث دقائق لتقدم لي الرضا حتى أتركهم |
- Vais deixá-las irem embora? | Open Subtitles | إذا, سوف تدعهم يفعلون ويأخذون ما يريدوا,ها؟ |
É uma pena deixá-las podres no chão. São mesmo boas para assar. | Open Subtitles | شيء مؤسف أن ندعهم يتعفنون على الأرض، إنهم جيدون حقاً من أجل الفطيرة |
Por agora, temos de ter cuidado e não deixá-las demasiado tempo na chapa senão frita a bateria, mas... | Open Subtitles | للآن , نبقي حريصين الا نتركهم علي اللوحة لمدة طويلة ...او البطاريات ستُحرق |
Por agora, vou deixá-las aqui. Tenho uma coisa marcada às 8h. | Open Subtitles | حسنٌ, سأتركها هنا حاليًا لديّ موعد عند الثامنة. |
Devemos montar um ringue e deixá-las lutar? | Open Subtitles | هل تعتقد بأن يجب علينا إقامة حلبة و السماح لهم بالمحاربة؟ |
Torna a minha tarefa mais difícil, mas não posso deixá-las aqui. | Open Subtitles | ..هذا يجعل مهمتي اصعب لكن لايمكنني تركهم هنا |
Dentro destes casulos estão pessoas. Não podemos deixá-las assim. | Open Subtitles | أنهم مجرد ناس ملفوفين بغشاء لا أستطيع تركهم هكذا |
É melhor deixá-las cansarem-se antes de me meter. | Open Subtitles | من الأفضل تركهم ينهك كل منهما الآخر قبل أن أتدخل |
Tal como no mundo do espectáculo, no romance devemos deixá-las sempre à espera de mais. | Open Subtitles | الأمر في الرومانسية كما في العروض المسرحية أتركهم دائما و هم يريدون المزيد |
se não te fores embora, eu poderia levar algumas roupas para tua casa, e poderia deixá-las lá, o tempo todo, entendes? | Open Subtitles | لو لم تغادري عندها ربما يمكنني أن أحضر بعض ملابسي لبيتكِ ويمكن أن أتركهم هناك طيلة الوقت , تعلمين ؟ |
Tudo o que me interessa saber é que tenho um milhão de dólares em partes de dinossauros nesta gruta... e não vou deixá-las aqui para o serviço florestal. | Open Subtitles | أنا لا يهمني كم أنتم ممتنون كل ما يهمني هو أن معي ما يساوي مليون دولار من أجزاء الديناصور في هذا الكهف إنني لن أتركهم هنا من أجل خدمة الغابات |
Jason, as pessoas na tua ligação neural, deves deixá-las ir. | Open Subtitles | جايسون... الناس المقيدون بروابطك العصبية يجب ان تدعهم يتحررون |
E se tentarmos deixá-las, elas dão a volta e regressam para nós. | Open Subtitles | و إذا حاولتَ أن تدعهم يرحلون سوف يعودون إليك مرةً أخرى فحسب |
E que, às vezes, é preciso deixá-las morrer. | Open Subtitles | أحيانًا ندعهم فقط يرحلون |
E deixá-las aqui sozinhas? | Open Subtitles | و ندعهم هنا لوحدهم؟ |
É melhor deixá-las conversar, antes de fazermos o que temos de fazer. | Open Subtitles | كما تعلم انها امور حساسة,انه من الأفضل نتركهم يتكلمون حياله,قبل القيام بما نريد القيام به هناك كما تعلم انها امور حساسة,انه من الأفضل نتركهم يتكلمون حياله,قبل القيام بما نريد القيام به هناك |
Ia deixá-las no alpendre, mas não estava certo quanto ao tempo. | Open Subtitles | كنتُ سأتركها في الرواق و لكنني لمْ أكُ متأكّداً من حالة الطقس |
Sei que tens necessidades mas nunca mais podes deixá-las ameaçar o nosso filho. | Open Subtitles | أنا أعلم أنك لديزك احتياجات ولكن لايجب عليك أبداً السماح لهم مرة أخرى بتهديد طفلنا .. |
E ele não podia simplesmente deixá-las morrer à fome quando a comida e a água acabassem, porque isso é a natureza a controlar e não ele. | Open Subtitles | أجل ، وأنه أيضاً لم يستطع تركهنّ يمتن بمجرد انتهاء ، مخزون الماء والطعام لأن هذه هي طبيعة . تحكمه بهم لا به |
Vou deixá-las e casar-me com outra. | Open Subtitles | أنا سأترككم وأتزوّج إمرأة أخرى. |
Eu queria ter dito, mas não te achei preparado para deixá-las ajudar-nos. | Open Subtitles | أردت فعل هذا لكن لم أكن أعتقد أنك ستكون مستعداً لتتركهم يساعدوننا |