ويكيبيديا

    "deixa que te diga" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • دعني أخبرك
        
    • دعني أقول
        
    • دعيني أخبرك
        
    Deixa que te diga, eu não toco nesta treta, está bem? Open Subtitles دعني أخبرك بأمر ما إنني لا ألمس تلك المواد، حسناً؟
    Deixa que te diga uma coisa, meu. Os carros americanos batem sempre os estrangeiros. Open Subtitles دعني أخبرك شيئاً، السيارات الأمريكية القديمة دائماً تهزم المستوردة
    Deixa que te diga, quem me dera não estar sóbrio. Open Subtitles دعني أخبرك بهذا، أتمنى لو لم أكن صاحياً.
    A miúda é mesmo insuportável, Deixa que te diga... Open Subtitles . الفتيات قد تكنّ مزعجات ، دعني أقول
    E deixa que te diga: acho que estão a fazer uma coisa muito arriscada. Open Subtitles و دعيني أخبرك أعتقد أنك تقدمين على شيء هائل الخطورة
    Deixa que te diga uma coisa, meu. Os carros americanos batem sempre os estrangeiros. Open Subtitles دعني أخبرك شيئاً، السيارات الأمريكية القديمة دائماً تهزم المستوردة
    Muito bem, Deixa que te diga que, se discutíssemos na minha língua nativa, estaria a dar-te uma coça! Open Subtitles حسناً ، دعني أخبرك بشئ ، إن كنا سنثبت هذه الحجة في لغتي الأصلية ، لكنت ركلت مؤخرتك
    Pois Deixa que te diga que algumas dessas ideias são caca pura. Open Subtitles حسناً ، دعني أخبرك بشئ ، البعض منهم من الـ"كاكا" الخالصة
    Sabes, eu sei que gostas de pensar que a deixaste ir, mas, Deixa que te diga uma coisa. Open Subtitles أعلم بأنك ترغب بالاعتقاد بأنك قد نسيت أمرها، لكن دعني أخبرك بشيء ما.
    Deixa que te diga o que faz do Fugue um quarteto tão formidável. Open Subtitles دعني أخبرك بالسبب وراء كون "الفيوج" فرقة رباعية رائعة.
    É a tentativa patética da natureza de equilibrar as coisas, mas Deixa que te diga, um dia o teu irmão vai perceber que não precisa de ti. Open Subtitles الطبيعة تحاول تحقيق التوازن بين السلالات بطريقة مثيرة للشفقة لكن دعني أخبرك بشيء أيها الصغير يومٌ ما أخاك سيدرك أنه ليس بحاجة إليك
    Deixa que te diga. Open Subtitles دعني أخبرك شيء.
    Deixa que te diga uma coisa. Open Subtitles دعني أخبرك شيئاً يا رجل
    Deixa que te diga, o alcoól não é para ti. Open Subtitles دعني أخبرك, الكحول لا يناسبك
    Deixa que te diga uma coisa, meu merdoso. Open Subtitles دعني أخبرك بشيء أيها التافه
    Hulk, Deixa que te diga algo sobre o Peter... Open Subtitles أيها العملاق، دعني أخبرك شيئاً عن (بيتر)
    Antes de me responderes, Deixa que te diga que se o fizeste... juro que eu e o teu pai estaremos sempre ao teu lado e tentaremos encontrar uma saída para este pesadelo. Open Subtitles قبل أن تجاوب، دعني أقول أنّك لو أشعلتها أعدك، أنني وأباك سنقف بجانبك وسنجد طريقة للخروج من هذا الكابوس
    Deixa que te diga. O círculo da confiança, quebrou-se. Open Subtitles دعني أقول لك شيئاً لقد كسرت الثقة بيننا
    Mas Deixa que te diga, não vais, porque não tens emprego. Open Subtitles "لكن دعني أقول لك شيء "لن تفعل لأنك لا تمتلك وظيفة , حسناً؟
    Céus, és linda! Deixa que te diga, nasceste para ser estrela de cinema. Open Subtitles يا إلهي كم أنتِ جميلة, دعيني أخبرك بشيء أنت مولودة للأفلام
    - Bom, Deixa que te diga. - Não durmas! Não durmas! Open Subtitles دعيني أخبرك أمراً- هي انهض ليس وقت النوم-
    E Deixa que te diga, este rapaz, está caidinho por ti. Open Subtitles أنا أيضاً، و دعيني أخبرك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد