ويكيبيديا

    "deixa-me em paz" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • دعني وشأني
        
    • دعيني وشأني
        
    • اتركني وشأني
        
    • دعني لوحدي
        
    • اتركيني لوحدي
        
    • أتركني لوحدي
        
    • دعني و شأني
        
    • دعيني لوحدي
        
    • ترك لي وحده
        
    • اتركني وحدي
        
    • اتركني لوحدي
        
    • اتركيني وشأني
        
    • دعيني و شأني
        
    • إتركْني بدون تدخّل
        
    • ابتعد عني
        
    - Pronto, já te ouvi! - Que diabo? Deixa-me em paz! Open Subtitles حسناً , اسمعك , دعني وشأني دعني وشأني بحق الجحيم
    - Lisa, preciso da tua ajuda. - Quero lá saber. Deixa-me em paz. Open Subtitles ــ ليزا، أحتاج إلى مساعدتِك ــ لا أبالي، دعني وشأني
    Deixa-me em paz. Open Subtitles دعيني وشأني. أنا أعرف هذا واحد.
    Deixa-me em paz, Xander. Não fazes ideia do que se passa. Open Subtitles اتركني وشأني فحسب ليس لديك أي فكرة عمّا أمر به
    Deixa-me em paz, eles são meus amigos. Open Subtitles دعني لوحدي .. انهم أصدقائي أصدقائك ؟
    Deixa-me em paz, mãe. Não é noite de escola. Open Subtitles اتركيني لوحدي يا امي انها ليست احدى ليالي المدرسة
    Como és meu irmão, vou colocar isto de uma forma simpática. Deixa-me em paz. Open Subtitles ولأنك أخي، فسوف أقولها لك بطريقة لطيفة دعني وشأني
    Não quero saber. Escuta-me. Pela última vez, Deixa-me em paz. Open Subtitles لا يهمني , فقط إستمع ليّ لآخر مرة سأقولها لك , فقط دعني وشأني
    Por favor, Deixa-me em paz, Glenn. Queres que eu chame a Polícia? Open Subtitles أرجوك دعني وشأني "غلين" هل تريد مني الأتصال على الشرطة ؟
    Não te vou dar nada, meu Deixa-me em paz. Open Subtitles لن أعطيك أيّ سطر يا صاح دعني وشأني
    Não te volto a dizer. Deixa-me em paz e deixa-me vestir. Open Subtitles لن أكرر عليك ثانية دعني وشأني واتركني أرتدي ملابسي
    Nunca estive melhor, por isso Deixa-me em paz! Open Subtitles في الواقع، لم أكن بحال أفضل كهذا لذا، دعني وشأني فقط
    O tempo que necessitar. Deixa-me em paz! Open Subtitles مهما استغرق الأمر ، دعيني وشأني
    Deixa-me em paz, eu não te apresso. Open Subtitles فقط دعيني وشأني أنا لا أستعجلك
    Não vou matá-la. Deixa-me em paz! Open Subtitles أنا لن أفعل هذا اتركني وشأني فحسب
    Não sabes o que se está a passar. Deixa-me em paz. Open Subtitles أنت لا تعلم ما يجري، فقط دعني لوحدي
    Deixa-me em paz. Tu és boa nisso. Ansiedad, por favor, por favor. Open Subtitles اتركيني لوحدي ذلك بما انتِ تكونِ جيدة من اجلهِ ,أفهمتِ؟
    Pelo amor de Deus, Deixa-me em paz! Estou cansada. Open Subtitles أوه، لأجل الله، (مارك)، أتركني لوحدي أنا متعبة
    - Deixa-me em paz. - Onde vais, falhado? Open Subtitles ــ دعني و شأني ــ إلى أين أنت ذاهب أيها الفاشل؟
    Deixa-me em paz. Tenho trabalho suficiente para esta noite. Open Subtitles دعيني لوحدي, لدي عمل كافي لأبقائي هنا طوال الليل
    - Deixa-me em paz, mulher! Open Subtitles امرأة، ترك لي وحده!
    Deixa-me em paz. Open Subtitles أستمر اتركني وحدي
    Acabou. Deixa-me em paz, ou o meu vizinho dará cabo de ti. Open Subtitles لقد انتهينا , اتركني لوحدي , والا سوف يقوم جاري بضربك
    Vai sem mim. Deixa-me em paz. Deixa-me em paz. Open Subtitles اتركيني وشأني ليس الوقت المناسب من تلك المثيرة ؟
    - Eu estou bem. Deixa-me em paz. Open Subtitles -كلاّ يا أمي، أنا بخير، دعيني و شأني فحسب
    Deixa-me em paz. Open Subtitles إتركْني بدون تدخّل.
    Não preciso de ti. Só tenho que descansar um pouco. Deixa-me em paz. Open Subtitles اعفني من شفقتك، أحتاج لبعض الراحة فحسب، والآن ابتعد عني

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد