- Pronto, já te ouvi! - Que diabo? Deixa-me em paz! | Open Subtitles | حسناً , اسمعك , دعني وشأني دعني وشأني بحق الجحيم |
- Lisa, preciso da tua ajuda. - Quero lá saber. Deixa-me em paz. | Open Subtitles | ــ ليزا، أحتاج إلى مساعدتِك ــ لا أبالي، دعني وشأني |
Deixa-me em paz. | Open Subtitles | دعيني وشأني. أنا أعرف هذا واحد. |
Deixa-me em paz, Xander. Não fazes ideia do que se passa. | Open Subtitles | اتركني وشأني فحسب ليس لديك أي فكرة عمّا أمر به |
Deixa-me em paz, eles são meus amigos. | Open Subtitles | دعني لوحدي .. انهم أصدقائي أصدقائك ؟ |
Deixa-me em paz, mãe. Não é noite de escola. | Open Subtitles | اتركيني لوحدي يا امي انها ليست احدى ليالي المدرسة |
Como és meu irmão, vou colocar isto de uma forma simpática. Deixa-me em paz. | Open Subtitles | ولأنك أخي، فسوف أقولها لك بطريقة لطيفة دعني وشأني |
Não quero saber. Escuta-me. Pela última vez, Deixa-me em paz. | Open Subtitles | لا يهمني , فقط إستمع ليّ لآخر مرة سأقولها لك , فقط دعني وشأني |
Por favor, Deixa-me em paz, Glenn. Queres que eu chame a Polícia? | Open Subtitles | أرجوك دعني وشأني "غلين" هل تريد مني الأتصال على الشرطة ؟ |
Não te vou dar nada, meu Deixa-me em paz. | Open Subtitles | لن أعطيك أيّ سطر يا صاح دعني وشأني |
Não te volto a dizer. Deixa-me em paz e deixa-me vestir. | Open Subtitles | لن أكرر عليك ثانية دعني وشأني واتركني أرتدي ملابسي |
Nunca estive melhor, por isso Deixa-me em paz! | Open Subtitles | في الواقع، لم أكن بحال أفضل كهذا لذا، دعني وشأني فقط |
O tempo que necessitar. Deixa-me em paz! | Open Subtitles | مهما استغرق الأمر ، دعيني وشأني |
Deixa-me em paz, eu não te apresso. | Open Subtitles | فقط دعيني وشأني أنا لا أستعجلك |
Não vou matá-la. Deixa-me em paz! | Open Subtitles | أنا لن أفعل هذا اتركني وشأني فحسب |
Não sabes o que se está a passar. Deixa-me em paz. | Open Subtitles | أنت لا تعلم ما يجري، فقط دعني لوحدي |
Deixa-me em paz. Tu és boa nisso. Ansiedad, por favor, por favor. | Open Subtitles | اتركيني لوحدي ذلك بما انتِ تكونِ جيدة من اجلهِ ,أفهمتِ؟ |
Pelo amor de Deus, Deixa-me em paz! Estou cansada. | Open Subtitles | أوه، لأجل الله، (مارك)، أتركني لوحدي أنا متعبة |
- Deixa-me em paz. - Onde vais, falhado? | Open Subtitles | ــ دعني و شأني ــ إلى أين أنت ذاهب أيها الفاشل؟ |
Deixa-me em paz. Tenho trabalho suficiente para esta noite. | Open Subtitles | دعيني لوحدي, لدي عمل كافي لأبقائي هنا طوال الليل |
- Deixa-me em paz, mulher! | Open Subtitles | امرأة، ترك لي وحده! |
Deixa-me em paz. | Open Subtitles | أستمر اتركني وحدي |
Acabou. Deixa-me em paz, ou o meu vizinho dará cabo de ti. | Open Subtitles | لقد انتهينا , اتركني لوحدي , والا سوف يقوم جاري بضربك |
Vai sem mim. Deixa-me em paz. Deixa-me em paz. | Open Subtitles | اتركيني وشأني ليس الوقت المناسب من تلك المثيرة ؟ |
- Eu estou bem. Deixa-me em paz. | Open Subtitles | -كلاّ يا أمي، أنا بخير، دعيني و شأني فحسب |
Deixa-me em paz. | Open Subtitles | إتركْني بدون تدخّل. |
Não preciso de ti. Só tenho que descansar um pouco. Deixa-me em paz. | Open Subtitles | اعفني من شفقتك، أحتاج لبعض الراحة فحسب، والآن ابتعد عني |